E assim não há Nada na programação que imponha as regras. | TED | ولذا فلا يوجد شئ في البرمجيات تجبر على تطبيق القوانين. |
É difícil. não há mínima pista quanto à possível vítima. | Open Subtitles | هذا صعب، فلا يوجد دليل صغير عن هوية الضحية |
não havia pescas, não havia poluição, não havia expansão costeira, e o coral está a recuperar a todo o vapor. | TED | فلا يوجد هناك صيد، ولا تلوث،و لا توسعات عمرانية ساحلية، و بالتالي تستعيد الشعب المرجانية كامل صحتها. |
não temos alternativa. não temos mais a quem recorrer. | Open Subtitles | ،ليس لدينا اِختيار .فلا يوجد أي مجال آخر |
No entanto, dentro de um supercondutor não existem colisões, logo, não existe dissipação de energia. | TED | و لكن من ناحية أخرى، فإن داخل الموصل الفائق لايوجد تصادمات، و كنتيجة لذلك فلا يوجد إصدارٌ حراريٌّ. |
Ma Sem provas de um crime, não há lugar a deportação. | Open Subtitles | لكن دون دليل لإقتراف جريمة، فلا يوجد سبب لعمليّـات الترحيل. |
- há nenhum sentimento de fracasso em voltar para casa. | Open Subtitles | فلا يوجد أي معنى للفشل في العودة إلى الوطن. |
Podia ter sido desenhado por qualquer pessoa a qualquer altura. não tem nenhuma assinatura ou data. | Open Subtitles | قد تكون رُسمت بأي وقت ومن قبل أي شخص ، فلا يوجد عليها توقيع أو تاريخ |
Depois do que aprendi esta noite, não há Nada mais vital. | Open Subtitles | بعد كل ما تعلمته الليلة فلا يوجد ما هو أهم |
Como presidente, não há Nada mais importante que proteger o povo. | Open Subtitles | كرئيس للبلاد فلا يوجد شئ أهم . من حماية المواطنين |
Então não há muito com que o possa ameaçar, pois não? | Open Subtitles | إذن فلا يوجد ما يمكنني أن أهددك به. أليس كذلك؟ |
Se fores um espião a tentar encontrar uma pista, não há Nada pior que uma casa limpinha. | Open Subtitles | لكن إن كنت جاسوساً تبحث عن شئ مفيد فلا يوجد أسوء من منزل نظيف ومرتب |
Mesmo que por milagre não seja varíola, não há mais Nada que possamos fazer. não há nova informação. | Open Subtitles | و حتى و لو بمعجزه ليس جدرى فلا يوجد شئ آخر أمامنا لا يوجد بيانات جديدة |
Nos outros sítios, não havia ouro para nos pagar o dia. | Open Subtitles | أما الأماكن الآخرى , فلا يوجد بها ذهب يكفى لدفع أجورنا |
Algumas contagiosas. Mas não havia para onde as levar. | Open Subtitles | ومعظمهن يحتضرن، حتى لو كانت أمراض معدية فلا يوجد مكان آخر لوضعهن فيه |
Quando a escolha é entre lutar ou morrer, não temos escolha. | Open Subtitles | لمّا يكون الخيار إما القتال أو الموت، فلا يوجد خيار |
Se Rambaldi tiver razão, não temos Nada a perder. | Open Subtitles | لو رمبالدى على حق فلا يوجد شيئ لنخسره |
Ou seja, não existe nenhuma barreira acústica. | TED | فلا يوجد أي حواجز مضاده للصوت على الإطلاق |
Sim, mas eu sou apenas um vazio Sem honra! | Open Subtitles | حيثما ما يجب أن يترسخ الشرف، فلا يوجد بأعماقي إلا العدم |
Não houve nenhum guerreiro mais bravo do que um Ser Humano, | Open Subtitles | فلا يوجد مقاتل وطأ الأرض أشجع من الأدميون |
Pelo menos, ele vai deixar você em paz. não tem mais a quem contar. | Open Subtitles | حسنا ً، على الأقل سقط عن ظهرك الآن فلا يوجد من يخبره |
Uma vez que, pelos conhecimentos que tenho, não existem outros herdeiros além de vocês as duas, toda a propriedade será dividida igualmente entre vocês. | Open Subtitles | ،وبناء على معرفتي فلا يوجد أي ورثة آخرون ولذلك فإن كامل الملكية .سيتم تقسيمها بينكما |