Agora, querem cancelar. Porque não esquece o seu orgulho? | Open Subtitles | والآن يودون رسميآ إلغائها فلتنسى كبريائك ودعهم يلغوها. |
esquece as estrelas. | Open Subtitles | حسنا فلتنسى موضوع النجوم وننتقل الى الخطة التالية .. |
esquece os chocolates. Falo de bife e tiramisu. | Open Subtitles | فلتنسى الحلوى , أنا أتحدث عن مشويات و تورتات |
Esqueça por que ele está aqui. Esqueça qualquer que seja a missão dele. | Open Subtitles | فلتنسى سبب وجودهِ هنا، فلتنسى أياً ما كانت المهمة، |
Esqueça o 112, não há rede neste ponto do subsolo. | Open Subtitles | فلتنسى الإتّصال بالنّجدة، لا يوجد إستقبالٌ في هذا البُعد تحت الأرض. |
Por isso, esquece estas coisas de festas de adultos. | Open Subtitles | لذا فلتنسى كل تلك الأمور المُتعلقة بالنُضج عن الحفل يا رجل |
Tens de aprender a dizer, "esquece o Mundo", e anda com as pessoas com que mais te preocupas. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم أن تقول " فلتنسى العالم " وأن تتمسّك بمنّ تهتمّ لأمره |
esquece! Já o perdoei uma vez e ele não aproveitou. | Open Subtitles | فلتنسى ذلك, فقد سامحتهُ مرةً بالفعل |
esquece que eu vim cá. | Open Subtitles | فلتنسى ذلك فلقد اتيت هنا لكى |
Enquanto isso, esquece. | Open Subtitles | وإلا فلتنسى الأمر |
Adiante, certo, esquece. | Open Subtitles | على أية حال، نعم، فلتنسى ذلك |
- esquece o que disse, está bem? | Open Subtitles | فلتنسى انى قلت اى شىء، حسنا ؟ |
O que quer que tenhas planeado, esquece. | Open Subtitles | أياً كان ما تخططه فلتنسى ذلك |
esquece a chamada. | Open Subtitles | فلتنسى تعقب المكالمة |
esquece. Eu envio-te uma mensagem. | Open Subtitles | فلتنسى ذلك, سأراسلك نصيّاً |
Olhe, Esqueça. Eu não preciso disto. | Open Subtitles | أنظر، فلتنسى الأمر أنا لا أريد ذلك |
Esqueça a bomba atómica. | Open Subtitles | فلتنسى القنبلة أ |