Espero não ter estragado a festa, então, por favor, divirtam-se. | Open Subtitles | أتمنى أنه لم يثبط الحفلة فلذا من فضلكم استمتعوا |
então porque não nos permitimos desfrutar um pouco juntos agora? | Open Subtitles | فلذا لم لا نستمتع بالقليل المسموح لنا معا؟ |
então, ele decidiu parar no posto de gasolina... e fazer um assalto. | Open Subtitles | فلذا قرر فلذا قرر أنه سيدخل إلى استراحة الوقود |
Pensei que estivesse a dormir, então toquei-lhe e ela não acordou. | Open Subtitles | أعتقدت أنها كانت نائمة فلذا دفعتها ولم تستيقظ |
Chegaria atrasado se fosse buscá-lo a casa, por isso desisti. | Open Subtitles | وكنتُ ساتأخر إن عدت للبيت فلذا تراجعت عن الفكرة |
E como apenas Deus tem o poder de criar vida, então temos de perguntar a nós próprios se eles podem mesmo dizer que estão vivos. | Open Subtitles | وبما أنّ الإله وحده من لديه القوة لصنع الحياة فلذا يجب أن نسأل أنفسنا إذا كانوا حتى يستطيعون أن يكونوا أحياء |
Deter suspeitos assim é uma perda de tempo, então... | Open Subtitles | ...وَجَرّ مشتبه بهم كهؤلاء هو مضيعة للوقت، فلذا |
Alguém saiu do mato e correu atrás de mim, então entrei em pânico. | Open Subtitles | قفز علي أحد من الأشجار وركض باتجاهي فلذا أصابني الهلع |
então, em vez de ser médico e salvar vidas, quer inventar histórias. | Open Subtitles | فلذا بدلا من أن يصبح طبيبا وينقذ الأرواح، يريد أن يعمل القصص |
Veteranas são um pouco mais espertas, então se quiser arrumar uma hoje, têm que seguir minhas regras, certo? | Open Subtitles | الفتيات الكبيرات أذكى بقليل فلذا إذا كنت راغباً بإقامة علاقة مع إحداهن الليلة، فعليك الاستماع لقواعدي, اتفقنا؟ |
então às vezes, não é preciso muito para que seus sonhos se realizem. | Open Subtitles | فلذا أحيانا، لا يتطلب الأمر الكثير لتتحقق أحلامك |
Eles pretendem lutar, então nem se importaram em escrever uma resposta. | Open Subtitles | إنهم ينوون القتال، فلذا لم يكلفوا أنفسهم عناء كتابة الرد إليكم به، |
Acredito que não tenhas namorada, então leva a solitária aqui. | Open Subtitles | على كل حال, أجد من الصعب أن أصدق أنك تصطحب عشيقة, فلذا أحضر معك ذات الشعر الملتف التي هنا |
As suas hipóteses são quase nulas, as minhas são iguais, então... | Open Subtitles | إمكاناته قد لا تساوي شيئاً, و إمكاناتي قريبة منه, فلذا... |
então, mesmo que percam uns milhões ainda vale a pena. | Open Subtitles | فلذا حتى لو صرفوا بضعة مليارات على واحدة . منها و فقدوها، فلا يزال الأمر يستحق هذا |
A vossa fada madrinha não estará por perto para vos proteger, então sugiro que voltem ao trabalho. | Open Subtitles | ،لن تكون جدتكما الجنية حولكما لتحميكما . فلذا أقترح بأن تعودا إلى العمل |
Soube que reconheceste o atirador e fugiste, então, agora, vais-me dizer o nome dele. | Open Subtitles | ،لقد سمعت بأنك قد تعرفت على المطلق و هربت . فلذا ستعطيني اسمه |
Os meus colegas disseram que foste relutante em falar com eles, então, pensei, "Eu mesmo vou lá". | Open Subtitles | لقد قال موظفيّ ،بأنك ترفض التحدث إليهم . فلذا فكرت بالمجيء هنا بنفسي |
Há mais de 6000 metros quadrados para verificar, então, concentrem-se, pessoal. | Open Subtitles | هنالك ما قدره 6 ألاف أقدام مربعة من المساحة لنخليها، فلذا كونوا موجزين. |
E você acaba com 10 anos de prisão se for visto comigo, por isso vá-se embora. | Open Subtitles | ستمضي 10 سنوات في السجن إذا شوهدت معي فلذا إذهب من هنا بحق الله |
não pode mexer-se com a perna assim. Tem tempo para pensar. | Open Subtitles | بالأحرى لن تذهب لمكان بساق كهذه فلذا لديك وقت للتفكير |