"فلستُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sou
        
    • Não estou
        
    • não tenho
        
    • não me
        
    Sem problemas. não sou um ás, mas sei como ligar um avião. Open Subtitles لا أهانة، فلستُ ربانًا فذًا، لكنّي أعرف كيف أشغل محرك طائرة.
    Se não tenho um bom chuveiro, não sou eu mesmo. Sinto-me fraco e ineficaz. Open Subtitles إذا لم يكن لديّ دوش جيّد، فلستُ بطبيعتي أشعر بالضعف وبغير الفعاليّة
    não me chames de chefe. Eu não sou teu chefe. Open Subtitles لا تدعيني ب زعيم الآن، فلستُ كذلك لا تناديني هكذا
    Não te preocupes, Não estou morto. Estou de passagem. Open Subtitles لا تقلقي، فلستُ ميتاً وإنّما في زيارة فقط
    Quando falo em guerra, não me refiro às que vê nas notícias. Open Subtitles حينما أتحدّث عن حربٍ، فلستُ أقصد ذاك النوع الذي ترينه بالأخبار.
    Levaram-na a correr para os Cuidados Intensivos Pré-Natais, mas não me dizem nada. não sou da família. Open Subtitles هرعوا بها لوحدة العناية المركزيّة، ولكنّهم يرفضون إخباري بشيء فلستُ من العائلة
    Se precisas de uma nova namorada, não sou eu. Tenho uma família e adoro-a. Open Subtitles إن كنت بحاجة إلي حبيبة ، فلستُ أنا فلديّ عائلة وأنا أحبهم
    Eu... eu disse-lhe para esquecer. não sou esse tipo de advogado. Open Subtitles أخبرتها أن تنسى هذا الطلب، فلستُ هذا النوع من المحامين!
    Eu... eu disse-lhe para esquecer. não sou esse tipo de advogado. Open Subtitles أخبرتها أن تنسى هذا الطلب، فلستُ هذا النوع من المحامين!
    Para ser muito sincero, não sou um viciado. Open Subtitles حسناً ، لأكون صادقاً تماماً فلستُ مدمناً
    Não tirei isto. não sou tão medíocre. Open Subtitles أجل، حسناً، أنا لم ألتقط هذه فلستُ معتدل الجودة
    Eu não quero precisar de medicamentos, Dr. Oiça, eu não sou um tipo explosivo, está bem? Open Subtitles لا أحتاج دواء يا حضرة الطبيب فلستُ الشخص العصبيّ، مفهوم؟
    não sou uma criação do mundo pastoral antigo. Open Subtitles فلستُ مخلوقاً ذا مكان في العالم الشعري القديم
    Deixa-o vir. não sou a rapariga que ele conheceu na ilha. Open Subtitles دعه يأتي، فلستُ الفتاة التي عرفها على الجزيرة.
    Não faças isso em meu nome. não sou do tipo que guarda rancor. Open Subtitles أعفِه منهم نيابة عنّي، فلستُ امرء يُكنّ ضغينة.
    Para mim, é. não sou alguém sobre quem vão perguntar no reencontro da escola. Open Subtitles إنّه بتلك السُهولة لي، فلستُ الشخص الذي سيتساءل الجميع عن مكانه في لمّ الشمل للمدرسة الثانويّة.
    Sem provas de traumatismo, Não estou preparada para achar que o nosso homem seja um predador sexual, ainda por cima tendo usado um preservativo. Open Subtitles دون وجود أدلّة من الصدمة، فلستُ مستعدّة للتصديق أنّ المعتدي هو مفترس جنسي، خصوصاً مع إستخدام واقٍ ذكري
    A não ser que tenha um QI maior do que o meu, Não estou interessado. Open Subtitles ما لم يكن لديك معدّل ذكاء أعلى منّي، فلستُ مهتماً بما تعتقدين.
    Não sei porquê. Não estou a ajudá-los nem nada. Open Subtitles لستُ أعلم السبب، فلستُ أقدم عوناً أو ما شابه.
    não tenho nem idéia e não me importa. Open Subtitles لا أعلم، ليس لديّ أيّة فكرة فلستُ مهتمّة
    Tens de me abrir a porta, eu... não tenho chave. Open Subtitles يجبُ عليكِ ان تفتحي الباب فلستُ املكُ مفتاحآ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more