"فلكل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada
        
    Para cada criança americana nativa, os lares adoptivos conseguem quase duas vezes mais dinheiro. Open Subtitles ، فلكل طفلٍ أمريكيّ محليّ فإنّ دار الرعاية يأخذ تقريباً ضعف المال
    Isso mesmo. "Para cada acção, há uma reacção igual e oposta." Open Subtitles وبالطبع ، فلكل فعل ، ردة فعل .مساوية له في المقدار ومعاكسة له في الاتجاه
    cada célula nervosa, com a composição genética certa irá espontaneamente produzir um recetor que nos permite controlar a sua função. TED لذا فلكل خلية عصبية الصفات الوراثية الصحيحة سوف تنتج مُستقبل بطريقة عفوية تسمح لنا أن نتحكم في وظائفها .
    Por cada conversa ousada que tiverem, obrigada. TED لذلك، فلكل نقاش جريء لدينا، شكرًا لكم.
    cada olho tem um campo visual esquerdo e direito. TED فلكل عين مجالا رؤية أيمن وأيسر.
    E ao contrário de outros países onde há uma autoridade eleitoral de certa forma centralizada, nos EUA, existem 7897 diferentes departamentos nos condados e municípios, como o da Kat e da Marie, e cada um tem um papel independente na realização das eleições. TED و بخلاف الدول الأخرى التي لديها بعض من السلطات الانتخابية المركزية، ففي الولايات المتحدة، هناك ما يقارب من 7,897 مقاطعة ومكاتب بلدية مختلفة، مثل مقاطعتا ومكتبا (كات) و (ماري)، فلكل منهما دور مستقل في إدارة الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more