"فلماذا لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por que não
        
    • Então porque não
        
    • porque é que não
        
    • porque não o
        
    • porque não nos
        
    Talvez, mas se odiava tanto os Tobin, por que não apresentou queixa quando o Joe Tobin o agrediu? Open Subtitles ممكن ، ولكنه اذا كره عائلة توبن لهذا الحد فلماذا لم يتهم جو بالاعتداء عليه ؟
    Se as coisas estavam tão mal, por que não se divorciou dele? Open Subtitles حسناً ، إذا كانت الأمور سيئة فلماذا لم تحصلا على الطلاق؟
    Se você sabe tanto o que é amor, por que não veio até aqui? Open Subtitles لو كنت تعرفين ما هو الحب ، فلماذا لم تأتى هنا؟
    Então porque não levou todos os órgãos da primeira vítima? Open Subtitles فلماذا لم يأخذ كل الأعضاء من الضحية الأولى ؟
    Então porque não detonou quando o bombista a pôs na areia? Open Subtitles فلماذا لم يعمل اللغم الأرضي عندما وضعه المفجر في الرمال ؟
    Se há reféns, porque é que não houve exigências de resgate? Open Subtitles إذا كان هناك رهائن فلماذا لم يطلب أحد فدية؟
    Se eu quisesse falar sobre isso, porque não o abordei? Open Subtitles إن كنتُ أودُّ الحديثَ عن ذلك فلماذا لم أناقش ذلك من قبل؟
    Ei... se vocês querem que isto seja mais preciso, por que não dão a ele seus arquivos das missões? Open Subtitles إذا كنتم تريدون لهذا أن يكون أكثر دقة فلماذا لم تعطوهم ملفات مهماتكم ؟
    Todos os americanos foram embora. por que não te foste? Open Subtitles قد رحل كلّ الأميركيّين عن هذا الحيّ، فلماذا لم ترحل؟
    Se isso fosse verdade, por que não mandaram apenas um comunicado em vez de enviar um porta-voz numa viagem de 3 semanas à galáxia Pégaso? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً , فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟
    Não entendo, se somente queria ir-se, por que não esperou 8 horas... para trocarmos o livro pelo 1 milhão? Open Subtitles لا أفهم لو كان خائف من أن يتم يتعقبه فلماذا لم ينتظر ثمان ساعات فقط حتى نقايض الكتاب بالمليون دولار
    Se o mataram, por que não levaram o dinheiro? Open Subtitles إن قام أحدهم بقتله , فلماذا لم يأخذ النقود ؟
    Se sabia que foram eles por que não os prendeu? Open Subtitles إذا كنتِ تعرفين عملهم حقاً فلماذا لم تلقي القبض عليهم؟
    Mas se estavas a falar com um fantasma, por que não o conseguia ver? Open Subtitles لكن أن كنت فعلاً تتحدث مع شبح، فلماذا لم أستطع رؤيته؟
    Muito nobre da tua parte. por que não me contaste? Open Subtitles كل هذه تبدو أعمالاً نبيلة جداً فلماذا لم تخبرينني عنها؟
    Se fosse eu quem tivesse morto o teu pai, por que não te matei? Open Subtitles لو كنت أنا قاتل أبيك .. فلماذا لم أقتلك ؟
    Então porque não tomaram conta de nós como era suposto? Open Subtitles فلماذا لم يقوموا بالإعتناء بنا كما كان يفترض بهم ؟
    Então, porque não embarcaram esta manhã? Open Subtitles فلماذا لم يقوموا بصعود طائرتهم هذا الصباح؟
    Então, porque não levaram tudo? Open Subtitles فلماذا لم يأخذها كلها ؟
    Se sabias que o túnel estava aqui, porque é que não o usaste? Open Subtitles اذا كنتى تعرفى بوجود النفق هناك فلماذا لم تستخدميه اذن
    Se não era legalmente válido, porque não o disseste quando ele o fez? Open Subtitles ،إذا كان موضوع جعلك منفذة للوصية غير قانوني فلماذا لم تقولي ذلك عندما جعلك كذلك؟
    Se sabias que estava à solta, porque não nos avisaste? Open Subtitles إذا كنتِ تعرفين أنه طليق فلماذا لم تحذّرينا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more