"فلم يكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não era
        
    • Ele não
        
    • não teve
        
    • não estava
        
    • não tinha
        
    • não havia
        
    Virei a costas, um pouco como o rapaz que se afastou da árvore com as cabras, muito insatisfeito, a pensar que não tinha resultado. não era aquilo que eu queria transmitir. TED فرجعت، كطفل صغير ابتعد عن الشجرة هو وماعزه مستاءاً ومردداً في نفسي أن هذا لن ينجح، فلم يكن ذلك ما أردت إيصاله للناس.
    Portanto, não era tanto pela probabilidade de ser apanhado. TED لذا فلم يكن الأمر كثيراً حول إحتمال أن يتم ضبطك مجدداً.
    Ele não foi o primeiro, não ficou rico nem famoso, e como tal desistiu. TED فلم يكن هو الأول ولم يصبح غنياً، ولم يصبح مشهورا،لذا استقال.
    Mas não estava preocupado, porque gostavas dele desde que te tivesse com ele, não havia razão para se ralar. Open Subtitles و لكنه لم يكن قلقاً لأنك كان يعجبك و طالما أنك موجود في صفه فلم يكن هناك أي شيء ليقلق عليه
    Ela não teve quaisquer problemas com a mistura de sexos. TED فلم يكن لديها أية مشكلة تذكر مع تغيير الجنس
    Ele gravou este disco apaixonado pessoalmente, que para mim é uma das suas maiores obras, mas para o fazer, não teve de sair do navio. Open Subtitles 1900 الغى هذا التسجيل بنفسه والتى بالنسبة لى هى واحدة من افضل أعماله ولكن لكى يسجلها فلم يكن مضطراً لان يغادر السفينة
    A parte sobre o pai dele não era. Ele não estava lá comigo. Open Subtitles الجزء بشأن والده لم يكن صحيحاً فلم يكن هناك بجانبي
    Fomos devagar. Ela não tinha pressa. E abandonei a minha labuta e o meu prazer, por sua cortesia." Open Subtitles و سُقْنا ببطء فلم يكن يعرف التعجل وقد تخلصت من شقائي و راحتي من أجل شهامته
    Para a quinta tarefa, já não havia feras, apenas os seus excrementos. TED أما عمله الخامس فلم يكن له علاقة بالحيوانات، بل بمخلفاتها.
    Felizmente, era uma prisão francesa por isso a comida não era má. Open Subtitles ولحسن الحظ, كان سجناً فرنسياً, فلم يكن الطعام سيئا.
    Agora, Professor, se o Rembrandt tivesse ganho, você não teria problemas nisso, não era? Open Subtitles الآن يا بروفيسور لو أن رمبرانت كان قد ربح. فلم يكن لتكون لديك مشكلة.
    Parece legítima. Ele não trouxe uma prostituta às escondidas para a visita conjugal. Open Subtitles يبدو الأمر مريباً فلم يكن يحاول إدخال عاهرة لزيارة جنسية
    Ele não estaria neste estado se não tivesses entornado café no casaco dele. Open Subtitles فلم يكن سيقع بهكذا ورطة لو لم تسكب القهوة بحجره
    Mas eu era o irmão do senhor e ela não teve escolha. Open Subtitles ولكنني كنت أخا للأمير فلم يكن لديها خيار
    Se conseguiu, não teve hipótese de ma passar. Open Subtitles أعني انه اذا فعل , فلم يكن لديه فرصة لأعطائها لي
    Se o fim do jogo era suicídio, não estava organizado o bastante para largar o corpo assim. Open Subtitles ان كان هدفه النهائي هو الانتحار فلم يكن منظما بما يكفي ليتخلص من الجثة بشكل نهائي
    Se a vítima comeu a especialidade da casa, então, não estava aqui até depois da 17h. Open Subtitles ، إذا تناول ضحيّتنا من أطباق المطعم الخاصّة . إذاً فلم يكن هنا إلاّ بعد الخامسة مساءً
    - E não tinha mais ninguém. - Tinhas-me a mim. Open Subtitles وبعدها قطع علاقته بي, فلم يكن لدي أي أحد..
    Estava cá há três meses, teria sido dispensado daqui a um ano, não tinha estômago para isto. Open Subtitles وأتى هنا لـ3 أشهر ولم يكن ليصمد سنة كاملة فلم يكن يملك القوة لهذه المهنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more