Ninguém de importante dará falta por mim em Florença. | Open Subtitles | لا أحد ذو أهمية سيبحث عني في (فلورينسا). |
Ou talvez os teus planos para Florença, ficaram aquém dos objectivos. | Open Subtitles | أو ربما خططك من أجل (فلورينسا) لم ترتقِ لمستوى أهدافها |
Só tu sabes como lidar com os inimigos de Florença. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يعرف كيفية التعامل مع أعداء (فلورينسا) |
É uma raça totalmente diferente daquela que sai de Florença ou Milão. | Open Subtitles | " سلالة مُختلفة تماماً عما تأتي إلينا من " فلورينسا " أو " ميلان |
Pedirei ao rei de França que invada a nossa bela Itália. O que quer de Florença? | Open Subtitles | لغزو (إيطاليا) الجميلة - و ماذا الذي تريده من (فلورينسا) ؟ |
Florença, pagareis pela vossa ganância e usura, quando Ele vos arrastar... | Open Subtitles | (فلورينسا) ستدفعين ثمن طمعك و رباك عندماتُرمينفي الجحيم! |
E com o prato de esmolas, ele pode viajar para Florença. | Open Subtitles | إذا بإناء الصدقة يمكنه السفر إلى (فلورينسا) |
A riqueza de Florença deixa-me aturdido, Don de Medici. | Open Subtitles | ثروة (فلورينسا) تدهشني يا سيد (دي ميديشي) |
o Grã-Ducado de Milão, a República da vossa maravilhosa Florença, os ducados da Romagna, os estados pontifícios... | Open Subtitles | دوقية (ميلان) جمهورية (فلورينسا) دوقيات (رومانيا) الولايات البابوية |
Florença, ao lado do Embaixador do Sacro Império Romano. | Open Subtitles | (فلورينسا) بجانب سفير الإمبراطورية الرومانية المقدسة |
Mais para Sul, temos a grandiosa República de Florença, | Open Subtitles | نتحرك جنوباً لجمهورية (فلورينسا) العظيمة |
Foi encontrado num confessionário em Florença. | Open Subtitles | لقد استعدنها من حجرة اعتراف في (فلورينسا) |
O mapa que Avraham ben Yosef trouxe para Florença não é original, mas uma cópia, cheio de anotações que apenas um homem pode decifrar. | Open Subtitles | خريطة "إبراهيم بن يوسف" التي جُلبت لـ(فلورينسا) ليست أصلية ، لكنها نسخة مليئة بالرموز التي يمكن لرجل واحد فقط حلها. |
Florença e Urbino, faria sentido se pudéssemos dividir o território Papal entre nós. | Open Subtitles | (فلورينسا) و (يوربينو) سيكون منطقيًا إذا تقاسمنا الأراضي البابوية بيننا. |
E fomos enviados pelo Magnífico Lorenzo de Medici da República de Florença. | Open Subtitles | لقد تم إرسالنا بوساطة "لورينزو ديميدشي" من جمهورية (فلورينسا). |
Bem, o nosso mestre de Florença não olha a despesas para demonstrar a admiração que tem por si, meu senhor. | Open Subtitles | حسنًا ، سيدنا في (فلورينسا) لن يدخر أي نفقات لإظهار إعجابه بك يا سيدي. |
Com certeza assuntos sensíveis de Florença, os nomes são indicados por símbolos, ao invés de escrevê-los claramente como violadores do toque de recolher. | Open Subtitles | مع بعض الأشخاص ذو النفوذ في (فلورينسا). يشار لأسمائهم برموز بدلاً من قائمة واضحة مثل المخالفين لحظر التجوال. |
Fica fora de Florença durante os próximos dias. | Open Subtitles | ابقي خارج (فلورينسا) خلال الأيام القليلة القادمة. |
Com um músculo como o dele, tenho pena daqueles que desejam prejudicar Florença. | Open Subtitles | بحليف قويّ مثله ، أشفق على الذين يرغبون لإلحاق الضرر لـ(فلورينسا). |
Senhores, ofereço-vos Florença, uma jóia sem preço. | Open Subtitles | سادتي، أقدم لكم (فلورينسا) جوهرة لا تقدر بثمن |