| Que Deus lhe ajude, Grau. | Open Subtitles | حسنا ، فليساعدك الرب يا جراو أنا لن أساعدك |
| Se voltares a dar-lhe um desgosto, Deus me ajude, vou fazer que te arrependas. | Open Subtitles | لذا ، إذا حطمت قلبها ثانية فليساعدك الله سأجعلك تتمنى انك لم تفعل مطلقا |
| Jura dizer toda a verdade, e que Deus assim o ajude? | Open Subtitles | هل تقسم ان تقول الحقيقة كلها، فليساعدك الرب ؟ |
| Deus ajuda-te... se souberes sofrer como Ele to pede. | Open Subtitles | فليساعدك الرب إذا كنت تعرف معاناة مَن يسألك |
| Estão a chamar-re de génio de novo, Deus ajuda-te. | Open Subtitles | "يطلقون عليك "عبقري" ثانيةً فليساعدك الرب" |
| Deus o ajude, porque eu não posso. | Open Subtitles | إذن.. فليساعدك الله لأنني لا أستطيع مساعدتك |
| Que Deus te ajude. Porque eu não vou. | Open Subtitles | فليساعدك الرب , لأني بالتأكبد لن أقوم بمساعدتك بعد الآن |
| E se tu fores uma dessas respostas, que Deus me ajude. | Open Subtitles | ولو كنت واحده من هذه الاجوبه فليساعدك الرب حينها |
| Deus a ajude a não ser presa. | Open Subtitles | فليساعدك الرّب في عدّم القبض عليكِ |
| E Deus nos ajude se não o formos... | Open Subtitles | إذا لم تكن رجلا شهما، فليساعدك الله. |
| Mas se começou uma guerra que Deus o ajude. | Open Subtitles | ...لكن إذا بدأت الحرب فليساعدك الرب |
| Eu juro... se ela morrer antes de eu chegar, que Deus te ajude! | Open Subtitles | ...وأقسم ،إذا ماتت قبل أن أعود ! فليساعدك الرب |
| Nesse caso, que Deus te ajude. | Open Subtitles | في تلك الحالة، فليساعدك الله. |
| Deus nos ajude se alguma coisa aconteceu à Tricia. | Open Subtitles | فليساعدك الرب إذا حدث شيء لـ (تريشا) |
| Deus te ajude. | Open Subtitles | فليساعدك الله |
| Deus o ajude. | Open Subtitles | فليساعدك الرب |
| - Que Deus te ajude? | Open Subtitles | فليساعدك الله؟ |