"فليس عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tens
        
    • não precisas
        
    Se é partilhar uma tenda que te impede, não tens de te preocupar. Open Subtitles إن كانت مشاركة الخيمة هي ما يوقفك، فليس عليك أن تقلقي.
    O que quer que seja, não tens que esconder de mim. Open Subtitles لذا مهما كان الأمر فليس عليك أن تخفيه عني.
    Quando estás cá dentro, já não tens de bater à porta. Open Subtitles بما انك دخلت فليس عليك طرق الباب
    Porque se queres provar o meu, não precisas oferecer-me do teu. Open Subtitles إن أردت تذوّق خاصتي، فليس عليك أن تعرضي عليّ خاصتك
    Se achas que não combina com o vestido ou é vulgar, não precisas de o usar Open Subtitles لو كانت قبيحة أو ستُفسد فستانك فليس عليك ارتدائها
    Se queres sexo, não tens de atravessar o país. Open Subtitles إن أردت المعاشرة فليس عليك السفر
    não tens de te preocupar connosco. Open Subtitles فليس عليك القلق حيال علاقتنا
    Se estás à procura do testamento do Bart, não tens de te preocupar. Open Subtitles إن كنتَ تبحث عن وصية (بارت) فليس عليك أن تقلق
    não tens que ligar-me. Open Subtitles فليس عليك أن تكلمني
    Não te vou abandonar. Também não precisas de fazer. Open Subtitles لن اتركك تخرج لأي مكان فليس عليك الانضمام لهم أيضاً
    Já fiz isto dezenas de vezes, mas se estiveres assustado não precisas fazer. Open Subtitles لقد فعلت هذا عشرات المرات ولكن إن كنت خائف جدًا فليس عليك هذا
    não precisas de mentir. Open Subtitles فليس عليك أن تكذبى على بهذا الأمر
    Vai para o carro, não precisas de ver isto. Open Subtitles فليس عليك أن تشاهد ماسيحدث
    Por isso, não precisas de te preocupar, está bem? Open Subtitles فليس عليك القلق حسنا
    Na arte da guerra... ou se conhece o teu inimigo e a si mesmo... não precisas de temer quando a batalha se aproxima. Open Subtitles ...في فن الحرب{\pos(190,210)} إذا ماكنت تعرف العدو وتعرف نفسك{\pos(190,230)} فليس عليك الخوف من المعارك القادمة{\pos(190,230)}

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more