"فليس لديّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tenho
        
    Gostaria de lhe poder dizer, senhor. Não tenho uma estimativa. Open Subtitles أتمنى بأني أستطيع اخبارك، سيدي فليس لديّ إطاراً زمني
    Não tenho para onde correr quando estiver lá dentro. Open Subtitles فليس لديّ مكان آخر للهروب عندما أدلف للداخل
    Hoje, já Não tenho as mesmas dúvidas sobre o ensino que tinha quando era universitário idealista e talvez ingénuo, a trabalhar na cave de um centro de detenção. TED لذلك فليس لديّ بالضرورة اليوم نفس التساؤل بشأن التعليم الذي كان يتملكني عندما كنتُ مثاليًا، وربما خريج كلية ساذج يعمل في الطابق الأرضي لمركز الاحتجاز.
    Não tenho segredos para os nossos empregados. Open Subtitles بالتأكيد فليس لديّ أسراراً أخفيها على مستخدمينى.
    Não tenho camas suficientes para internar gajos mudos. Open Subtitles فليس لديّ ما يكفي من الأسِرَّة لإيواء البُكْم
    Não, lamento, mas não posso dispensar-lhe um. Não tenho o suficiente. Open Subtitles آسفة، لا أستطيع أن أتقاسمها، فليس لديّ ما يكفي
    Mas você já deixou claro que precisa de mim, então Não tenho que me preocupar com nada disto, tenho? Open Subtitles من الواضح أنك بحاجة إليّ.. أما أنا فليس لديّ.. ما يدعوا للقلق، صحيح؟
    Se invoca as leis da cavalaria, então Não tenho outra opção. Open Subtitles إذا إستشهدت بالقوانين المقدسة للفروسية، فليس لديّ خيار
    Preciso do trabalho. Não tenho outra opção. Open Subtitles أنا أحتاج لهذا العمل ، فليس لديّ خيارات أخري
    O que eu quero não interessa. Não tenho escolha. Open Subtitles ما أريده لا يهم، فليس لديّ خياراً أخر.
    Ela teve a oportunidade de fugir com os diamantes e não o fez. - Eu Não tenho nenhum problema com ela. Open Subtitles كانت لديها الفرصة للهرب بالألماس لكنها لم تفعل رغم قلقي فليس لديّ مشكلة
    Possivelmente. Não tenho inclinações pessoais sobre isso. Open Subtitles هذا محتمل، فليس لديّ تحيّز شخصي في هذه المسألة
    Mesmo que isso fosse verdade, o que não é... Não tenho motivo para o assassínio. Open Subtitles حسناً، حتى لو كان هذا صحيحاً، وهو ليس كذلك، فليس لديّ دافع للقتل
    Eu mal consigo pagar o aluguer. Não tenho dinheiro, sou um trabalhador. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لكَ بذلك، فليس لديّ نقدية أصلاً
    Agora, se dá licença... Não tenho tempos livres. Open Subtitles والآن ، أرجو المعذرة فليس لديّ وقت فراغٍ
    E quanto à ideia do regresso à escola... Não tenho nada melhor para fazer. Open Subtitles وبالنسبة لفكرة الذهاب للمدرسة فليس لديّ أمر أفضل لأقوم به
    Isto é para amanhã, então... se não me responderes, Não tenho escolha. Open Subtitles ويجب عليّ تسليم هذا غداً لذا, إذا لم أسمع منك, فليس لديّ أي خيار
    Suponho que..., visto que Não tenho seis anos, na verdade Não tenho uma cor preferida. Open Subtitles رؤية انني لست بالسادسة، فليس لديّ لون مُفضلّ.
    Não posso ir a lado nenhum. Não tenho passaporte. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب لأيّ مكان، فليس لديّ جواز سفر.
    Caso esteja imaginando, Não tenho nada específico para dizer. Open Subtitles إن كنت تتساءلين فليس لديّ شيء معين أقوله لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more