"فما الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que é que
        
    • então o que
        
    • E o que
        
    • o que o
        
    • O que está
        
    • Então do que
        
    Se pudéssemos plantar um pedaço de verdade da mentalidade de alguém nesta sala, por exemplo, o que é que lhe diria? TED لو في إمكانك غرس جزء من الحقيقة من عقلية أحد الحضور هنا، على سبيل المثال، فما الذي ستقوله لهم؟
    E se não havia animais nesses espaços o que é que isso nos diz sobre como foi a evolução na terra? TED وإن لم تكن هناك حيوانات تعيش في هذه المساحات،, فما الذي نستنتجه بخصوص..الآلية التي يعمل بها التطور على اليابسة؟
    Então, o que é que está a ser feito? Estamos a fazer uma pesquisa sobre estes pássaros. Estamos a colocar-lhes transmissores. TED إذن فما الذي يتم فعله؟ حسنا، إننا نقوم بدراسة حول هذه الطيور، نقوم بوضع أجهزة إرسال عليها.
    Então, o que pode indicar que existe vida nestes mundos ou noutros? TED لذا فما الذي يشير إلى وجود الحياة على هذه العوالم وغيرها؟
    Sentes-te culpada, alivias o fardo E o que acontece? Open Subtitles تشعرين بالذنب، فتبوحين بما لديكِ، فما الذي سيحدُث؟
    Se é o caso, o que o impede de livrar-se dela para impedir que a verdade se saiba? Open Subtitles إن كانت تلك هي القضية فما الذي سيردعه عن التخلّص منها لإبقاء الحقيقة مدفونة؟
    Tem a CIA. O que está a acontecer? Open Subtitles رميتِ الاستخبارات المركزية خلفكِ فما الذي يجري؟
    Então do que estamos a falar? Algum tipo de abuso mental? Open Subtitles فما الذي نتحدث عنه نوع من سوء الاستخدام العقلي
    Se lhes disséssemos: "Temos dois quadrados seguidos de um triângulo, o que é que se segue a dois círculos?" TED إذا قلت، لقد حصلنا على مربعين متبوعين بمثلث، فما الذي يلي دائرتين؟
    Se Ekman e outros investigadores estão corretos o que é que torna universais determinadas expressões? TED إن كان أيكمان والباحثون الآخرون على صواب، فما الذي يجعل بعض التعبيرات كونية؟
    o que é que podemos fazer, nós, os governos, as empresas? TED فما الذي بإمكاننا فعله أو بإمكان الحكومات والشركات فعله؟
    Muita gente encara isto, como se essa fosse a sua última conversa. o que é que eu perguntaria e diria a essa pessoa que significa tanto para mim? TED نظرة الكثير لها هي لو أن تلك كانت المحادثة الأخيرة فما الذي أود سؤاله وقوله للشخص الذي يعني لي الكثير ؟
    o que é que um espeleólogo diz e ensina aos astronautas? TED فما الذي تقوله وتعلمه أنت مستكشف الكهوف لرواد الفضاء؟
    o que é que ele não pode fazer que eu terei de fazer por ele? TED فما الذي لا يستطيع أن يفعله وبإمكاني أنا أن أقوم به؟
    Então, o que devemos fazer na nossa pesquisa sobre as feromonas humanas? TED وذلك فما الذي ينبغي علينا فعله للبحث عن الفيرومونات البشرية؟
    então o que é preciso para viver até aos 100 anos ou mais? TED فما الذي يتطلبه الأمر لتعيش حتى 100 سنة أو ما بعدها؟
    Eu comprei-te ingressos para seminários sobre sexo, comprei livros, fitas, acessórios, e... o que aconteceu? Open Subtitles لقد اشتريت تذاكر لحلقات جنسية وأحضرت كتب.. وأشرطة وملحقات.. فما الذي حدث؟
    E o que te fez voltar à cidade agora, depois de todo esse tempo? Hum? Open Subtitles فما الذي دفعك للظهور الآن بعد كلّ هذا الوقت؟
    E o que acontece no inverno quando congelarem as bolas koi? Open Subtitles فما الذي يحدث في فصل الشتاء عندما أنها تجمد المكسرات كوي صغيرة قبالة؟
    Se o padrasto do David era um Wesen, o que o matou? Open Subtitles لكن إذا كان زوج أم "ديفيد" من الفيسن فما الذي قتله؟
    Então, O que está num pacote de segurança? TED فما الذي بداخل الحزمة الأمنية؟
    Se é tão paciente, Então do que estava à espera? Open Subtitles ان كان صبورا جدا فما الذي ينتظره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more