"فمن يدري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quem sabe
        
    quem sabe que outras formas de vida inteligência são possíveis ou como processam o mundo à sua volta? TED فمن يدري ما هي أشكال الحياة الذكية الأخرى الممكنة، أو كيف تتعامل مع العالم من حولها.
    Olhem-me bem, pois quem sabe quando nos voltaremos a ver? Open Subtitles فلتنظروا لي نظراتكم الأخيرة فمن يدري متى سنلتقي ؟
    quem sabe se o Victor vai crescer e se vai tornar num programador ou num informático profissional? TED فمن يدري إن كان سيكبر فيكتور ويصبح مبرمجا أو عالم حاسوب محترف؟
    Se eu não escolhesse aquele lugar ao teu lado Martha, meu amor, quem sabe com que mulher estaria aqui agora! Open Subtitles إن لم أختر ذلك الكرسي يا حبيبتي، فمن يدري بأي مرأة أخرى كنت سأتزوج؟
    Se tivéssemos tomado rumos diferentes em... certas encruzilhadas da estrada, quem sabe a que espelunca teríamos ido parar? Open Subtitles إن مضت الأمور في طريق مختلف بوجود بعض التشعبات في الطريق فمن يدري بأي نوع من الحانات كنا الآن؟
    Mas despacha-te. quem sabe quantos outros falhados têm estado à espera para a convidar. Open Subtitles لكن لا تطيل الإنتظار ، فمن يدري كم الفاشلين الذين ينتظرون هذه الفرصة لطلب الخروج معها
    quem sabe os outros segredos que ele roubou, sob o teu nariz. Open Subtitles فمن يدري كم من الأسرار قد سرق خلال هذه الفترة، أمام أعينكم.
    quem sabe quais monstros vão acordar. Open Subtitles فمن يدري أي وحوش ستوقظ؟
    - Estou a viajar, por isso, quem sabe, pode haver um novo eu? Open Subtitles لذا فمن يدري, ربما أنه (سايمون) الجديد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more