"فمه مغلقا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • calado
        
    • a boca fechada
        
    • de boca fechada
        
    Entretanto, não sou eu quem está calado. Open Subtitles وفي نفس الوقت انه ليس انا من حافظ علي فمه مغلقا
    Também adoraria saber por que alguém geralmente tão cuidadoso em ficar calado, de repente, se tornou tão bom contador de histórias. Open Subtitles كما أود معرفة لم شخص في العادة حريص لدرجة يبقي فمه مغلقا, يتحول فجأة إلى راوي قصص هكذا
    Porque se o deixarem ser preso, aquele maldito não terá incentivo para ficar calado. Open Subtitles فهذا الوغد ليس لديه باعث لإبقاء فمه مغلقا.
    Tens que ser o tipo de pessoa que mantém a boca fechada... Open Subtitles عليك أن تكون من النوع الذي يبقي فمه مغلقا
    Se Paul mantém a boca fechada só o condenam a um par de anos. Open Subtitles إذا بول يبقي فمه مغلقا ل ن الجملة فقط بضع سنوات.
    Se ele descobrir, saberei quem é que não ficou de boca fechada. Open Subtitles هو يكتشف الأمر , أنا سأعلم من ما كان في استطاعته أن يحافظ على فمه مغلقا
    Foi-lhe dito que se ficasse calado haveria um perdão de última hora, o qual não se verificou. Open Subtitles وعدوه بالإعفاء عنه في آخر اللحظات إن أبقى فمه مغلقا ولم يتم تنفيذ الوعد
    O Nash sabe que ele está com medo. Ele vai-se manter calado. Open Subtitles ناش يعلم انه مرعوب وسيبقي فمه مغلقا
    - O Raul devia ter ficado calado. Open Subtitles كان على راول ان يبقي فمه مغلقا.
    O vosso amigo devia ter-se mantido calado. Open Subtitles صديقك يجب أن يكون أبقى فمه مغلقا.
    - Devia ter ficado calado. Open Subtitles -بأن يظل فمه مغلقا
    Mantê-lo calado. Open Subtitles أبقي فمه مغلقا
    Ele vai manter a boca fechada. Open Subtitles هو سيبقي فمه مغلقا
    O Luntz gravou esta reunião e manteve a boca fechada, apesar de, acreditamos nós, ele ter querido participar. Open Subtitles لقد سجل (لونتز) هذا اللقاء و أبقى فمه مغلقا مع اننا نعتقد بأنه قام بالاشتراك مع (ستانزلير) بالفعل
    E a capacidade dele de manter a boca fechada. Open Subtitles وقدرته على ابقاء فمه مغلقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more