"فنحن لسنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não somos
        
    • Não estamos
        
    • não seremos
        
    Se é apenas por dinheiro, então Não somos melhores que LaHood. Open Subtitles أن كان للمال فقط فنحن لسنا أفضل من لاهوود نفسه
    Porque apesar do que está aqui, Não somos assim tão diferentes. Open Subtitles لأنه على الرغم مما موجود هنا فنحن لسنا مختلفون كثيرًا
    Não somos tão monstruosos como nos pintam. Open Subtitles فنحن لسنا حقا بالوحوش التي خلقت لذلك أحيانا
    Não estamos em condições para tomar este tipo de decisões. Obrigada. Open Subtitles فنحن لسنا في حالة تسمح لنا باتخاذ مثل هذا القرار
    Para começar, Não estamos a procurar assim tanto. e estamos a gastar uma quantia de dinheiro miserável TED فنحن لسنا نبحث في الأمر بطريقة جدية جدا، ونحن نصرف مبالغ مالية ضئيلة عليه. فقط نسبة ضئيلة من النجوم في مجرتنا
    Se nos voltarmos contra nós próprios, não seremos melhores do que animais. Open Subtitles عندما نبدأ بالإنقلاب على بعضنا فنحن لسنا أفضل من الحيوانات
    Não somos casados. Não sou desse género. Open Subtitles فنحن لسنا متزوجين و أنا لست من ذلك النوع الذي يتزوج
    Nem tentei ocultar-lhe esse facto. Definitivamente Não somos perfeitos. Open Subtitles و أنا لم أحاول إخفاء هذه الحقيقة عنك فنحن لسنا بعالم مثالى
    Com todo o respeito, cavalheiros, mas Não somos tão doidos como ela. Open Subtitles ..مع كل الاحترام ياسادة , فنحن لسنا بمثل جنونها
    Se não entras naquele avião, já Não somos amigas. Open Subtitles فإذا لم تلحقى بتلك الطائرة ، فنحن لسنا أصدقاء بعد الآن
    Com todo o respeito, cavalheiros, mas Não somos tão doidos como ela. Open Subtitles ..مع كل الاحترام ياسادة , فنحن لسنا بمثل جنونها
    Bom, Não somos apenas gigantes dos negócios... mas temos "negócios gigantes". Open Subtitles نعم، فنحن لسنا مجرد مدافعين، نحن أيضاً لاعبين رئيسيين.
    Se aceitarmos o nosso destino, Não somos melhores do que... Open Subtitles يجب أن نستمر بالمحاولة إن تقبلنا القدر فنحن لسنا أفضل من..
    Contanto que não considerem o que ele disser. Não somos amigos. Open Subtitles طالما ستأخذ كلامه بقلة ذكاء فنحن لسنا أصدقاء
    Se estás a falar dos meus pais, Não somos nada parecidos com eles. Open Subtitles اذا كنتي تتحدثين عن والدي فنحن لسنا مثلهم بتاتا
    Ann, tens de ir. Não estamos na Idade Média. Open Subtitles آن، يجب أن تذهبي فنحن لسنا في العصور المظلمة
    Espero que ele venha. Não estamos à altura dos fantásticos Comandos. Open Subtitles أرجو أن يأتي فنحن لسنا أنداداً لهؤلاء الجنود المرعبين
    Se falam sobre onde vamos, Não estamos seguros em Bristol. Open Subtitles إذا كانت هذه الأحاديث عن وجهتنا حقيقية، 'فنحن لسنا بمأمن هنا بـ'بريستول.
    Só não quero que fiques muito esperançosa. Não estamos equipados para lidar com uma coisa destas. Open Subtitles أنا فقط لا أريدك أن تضعين أمال عالية فنحن لسنا مجهزين للتعامل مع مثل هذا الأمر
    Se viste aqui pedir desculpa nós Não estamos interessadas. Open Subtitles إذا كُنتِ أتيتي إلى هُنا للإعتذار فنحن لسنا مُهتمين
    Se a deixarmos lá, não seremos melhores do que ela. Open Subtitles إن كنا سنتركها هناك، فنحن لسنا بأفضل منها.
    Se fizermos isso, não seremos melhores que ele. Open Subtitles إن قمنا بذلك فنحن لسنا أفضل منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more