Então são Estes os extraterrestres de que me falaste? | Open Subtitles | إذن فهؤلاء هم الغرباء الذين أخبرتنى عنهم ؟ |
Você tem algo para dizer. Estes jovens pilotos ainda mal viveram. | Open Subtitles | في الواقع ، لديك ما تود أن تقوله فهؤلاء السائقين الصغار بالكاد يعيشون |
Esses sujeitos são sua carne e batatas. Eles estão bem cobertos, baby. | Open Subtitles | فهؤلاء الاشخاص لحمك وشرائح البطاطس خاصتك إنهم غطاؤك اللعين يا صغيرى |
Esses homens vieram de longe e estamos com uma agenda apertada. | Open Subtitles | فهؤلاء السادة جاؤا على نفس الطريق ونحن في جدول ضيق |
Essas pessoas, biomiméticos, são aprendizes da natureza. | TED | إذن فهؤلاء الناس ، محاكو الطبيعة، تلاميذ للطبيعة. |
Porque Aqueles miúdos cegos doentes não vão ler os exames a si próprios. | Open Subtitles | أجل , فهؤلاء المرضى الصغار العميان لن يقوموا بالقراءة لأنفسهم |
Estas crianças têm as maiores capacidades atléticas em comparação com muitos infantários. | TED | فهؤلاء الأطفال لديهم أعلى قدرات رياضية بين العديد من رياض الأطفال. |
Eles são um exército de assassinos em série e têm que ser destruídos. | Open Subtitles | فهؤلاء مجرّد جنود مهووسون بكره اليهود وهم قتلة مجرمون يجب أن يتمّ تدميرهم |
Estes talentosos musicos ao meu lado são os vossos professores, mas prefiro que pensem neles como suas guias. | Open Subtitles | فهؤلاء الموسيقيون الموهوبون بجانبي هم معلميكم. لكنني أُفَضِل أن تعتبرونهم مرشديكم. |
Procura antenas. Estes tipos usam muitos sinais. | Open Subtitles | ابحث عن الهوائيات ، فهؤلاء الرجال مهوسون بأجهزة الاتصالات |
No caso de estares a pensar, Estes homens não me vão levar a um piquenique. | Open Subtitles | في حالة إن كنتم تتساءلون، فهؤلاء الرّفاق لا يصطحبونني إلى نزهة |
Estes deuses ou vão acabar com vocês ou usá-los como isco. | Open Subtitles | فهؤلاء الأشخاص إما سيقتلونكما أو يستخدمونكما كطُعم |
Estes são apenas um engodo. Porque outra razão colocaria ele um anúncio? | Open Subtitles | فهؤلاء مجرّد سِتار من الدخان أعني، مالسبب الآخر الذي يدعوه لوضع الإعلان؟ |
Mesmo que a conseguisse descobrir, Estes abusadores têm um padrão. | Open Subtitles | حتّى لو وجدها بطريقة أو بأخرى، فهؤلاء المعتدون لديهم نمط |
Se for verdade, Esses cabrões vão pagar caro. | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحـاً, فهؤلاء الأنذال سيدفعـون لقاء هذا, طويلاً. |
Na realidade, Esses jogadores de jogos de ação têm muitas outras vantagens a nível de atenção, e um aspeto da atenção, que também é melhorado, é a nossa capacidade de detetar objetos à nossa volta. | TED | فهؤلاء الذين يلعبون بالألعاب التفاعلية لديهم العديد من المميزات الأخرى بجانب التركيز، واحدى جوانب التركيز التي تتطور للأفضل هي قدرتنا على ملاحظة الأشياء في العالم. |
Esses macacos mordem-te, estou-te a avisar. | Open Subtitles | وأحترس فهؤلاء القرود سيعضوك أيضاً |
Estamos a matar uma geração inteira se só dermos apoio a Essas pessoas. | TED | لذا فهؤلاء الناس، أنتم تقتلون جيلاً كاملاً اذا فقط قدمتم لهم مساعدات. |
Essas freiras só ajudam prostitutas e travestis. Então... | Open Subtitles | فهؤلاء الراهبات لا يساعدن إلا العاهرات والمخنثين |
Tens razão. Essas crianças são tudo o que tenho neste mundo. | Open Subtitles | أنتي على حق، فهؤلاء الأطفال هم كل ما لدى في هذا العالم |
Aqueles guardas vão dar muito nas vistas. | Open Subtitles | فهؤلاء الحرّاس سيسبّبون الكثير من البلبلة |
Se os ovos da minha mãe eclodirem, Aqueles soldados destruirão a Quinta Coluna, não destruirão? | Open Subtitles | إن سُمح لبيوض والدتي أن تفقس فهؤلاء الجنود سيدمرون الرتل الخامس، صحيح؟ |
Sê amigável. Estas são as pessoas que tornam tudo realizável. | Open Subtitles | قدم نفسك فهؤلاء الناس يجعلون أي شيء يحدث |
Eles são nossos vizinhos. Vemo-los todos os dias. | Open Subtitles | فهؤلاء الناس هم جيراننا ونراهم كل يوم |