A sua torrada da manhã tinha de estar a 83 graus Fahrenheit. | Open Subtitles | خبز إفطاره المحمص كان يجب أن تكون حرارته 83 درجة فهرنهايت |
Contudo Mumbai é um lugar quente e húmido entre os 30 graus Celsius ou 90 graus Fahrenheit. | TED | مومباي، على النقيض، هي مكان حار ورطب حرارته بضع وثلاثون درجة مئوية أو بضع وتسعون درجة فهرنهايت. |
Esse limiar é um pouco como a diferença entre 32 graus Fahrenheit e 33 graus Fahrenheit, ou entre zero e um grau Celsius. | TED | يشبه هذا الحد قليلاً الفرق بين 32 درجة فهرنهايت و33 درجة فهرنهايت، أو الصفر ودرجة واحدة مئوية. |
A temperatura ascenderá aos 1000 ou 2000 graus centígrados. | Open Subtitles | الحرارة سترتفع إلى 3000 أو 4000 فهرنهايت |
A superfície do solo a 65º C é vulgar. | TED | وحرارة سطحية تبلغ 150 درجة فهرنهايت ليست مستغربة |
Atmosfera respirável, não foi detectada radiação, temperatura, aproximadamente 4 graus Celsius. | Open Subtitles | الجو يمكن تنفسه، لا اشعاعات الحرارة تقريبا 40 درجة فهرنهايت |
Mas em "Fahrenheit 451", Montag chega à conclusão de que foi a apatia das massas que deu origem ao regime em vigor. | TED | لكن في فهرنهايت 451، مونتاغ يعلم أن لامبالاة الجماهير هي ما أدّى إلى نشوء النظام الحالي. |
Então apontem para um quarto com uma temperatura de 65º Fahrenheit ou 18º Celsius. | TED | لذلك اختر غرفة بدرجة حرارة 65 فهرنهايت أو حوالي 18 درجة مئوية. |
A água está a 2 graus Celsius negativos ou 29 graus Fahrenheit. | TED | وكانت درجة حرارة المياة ناقص 1.7 درجة مئوية أو 29 درجة فهرنهايت. |
Fahrenheit 451 (451ºF) é a temperatura a que... o papel dos livro incendeia e começa a queimar. | Open Subtitles | فهرنهايت 451 هى درجة الحرارة التي عندها تمسك النيران بأوراق الكتاب وتبدأ في الإحتراق |
Cerca de 1 milhão de pessoas vão sentir 10000 graus Fahrenheit em menos de 1 segundo! | Open Subtitles | ماذا عن مليون إنسان ستنشر درجة حرارة تصل 100,000 فهرنهايت في أقل من ثانية |
Este maçarico queima a 4000 graus Fahrenheit vamos lá abrir esta lata de conserva. | Open Subtitles | فهذا المصباح يطلق لهبآ بقوة 4000 فهرنهايت الآن دعونا نرى ما بداخل هذا البرميل |
A temperatura vai rondar os 30º Celsius, e rondará os 90º Fahrenheit amanhã, e talvez atinja os 100. | Open Subtitles | أي مايقارب 90 درجة فهرنهايت. غدا، قد تتخطى 100 درجة |
Derrete entre 400 e 700 graus Fahrenheit... temperaturas facilmente atingidas no incêndio. | Open Subtitles | يذوب في درجة حرارة 400 إلى 700 فهرنهايت درجات حرارة يسهل الوصول إليها في الحريق |
Foi de cerca de 0,8 graus Celsius, cerca de 1,5 graus Fahrenheit, desde 1850, mais ou menos. | Open Subtitles | حوالي 1.5 درجة فهرنهايت منذ عام 1850 أو نحو ذلك. |
Incêndios domésticos atingem os 1.200 graus Fahrenheit. | Open Subtitles | يبلغ معدل إحتراق المنازل ما يقرب من 1200 درجة فهرنهايت |
A temperatura deve ter sido mais de 52 graus centígrados para as varejeiras voarem para fora do cadáver. | Open Subtitles | لابد أنّ درجة الحرارة تعدت 52 فهرنهايت بسبب وجود الذباب الخارج من الجثث |
Assim, a temperatura deve ter sido mais de 52 graus centígrados para as varejeiras voarem para fora do cadáver. | Open Subtitles | إذاً ، درجة الحرارة لابد أنها تجاوزت 52 فهرنهايت بسبب الذباب الأزرق الذي يخرج من الجثة |
A temperatura média interna passou dos 65ºC e continua a aumentar. | Open Subtitles | معدل الحرارة الداخلية تعدى 150 درجة فهرنهايت وهي في تزايد |
"o combustível de avião a arder a 1.100 oc enfraqueceu o aço." | Open Subtitles | احتراق وقود النفاثة بدرجة 2,000 فهرنهايت أو 1093 مئوية أضعف الفولاذ |