"فهم ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perceber o que
        
    • entender o que
        
    • compreender o que
        
    • entendo o que
        
    • perceber quais
        
    Estou a tentar perceber o que se passa. É muito confuso. Open Subtitles أحاول فهم ما الذي يجري هنا، إن الأمر أيضاً محيراً
    Senhor, só estamos a tentar perceber o que aconteceu aqui. Open Subtitles يا سيّدي، نحن نحاول فهم ما حدث هُنا وحسب.
    Agora, é claro, a nossa cabeça seria espremida e esticada inutilmente, por isso poderiamos ter problemas para perceber o que estava a acontecer. TED و بطبيعة الأمر، سيتقلص و يتمدد رأسكم أيضا، و لربما لن تستطيعوا فهم ما يحدث.
    Você não pode entender o que acontece nessas fitas. Open Subtitles اسمعِ،أنتِ ليس بمقدورك فهم ما يحدث بهذه الأشرطة
    E esses detalhes podem ajudar-nos a entender o que aconteceu. Open Subtitles وتلك التفاصيل يمكن أن تساعدنا على فهم ما حدث
    Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na História e tentar compreender o que é que havia lá. TED عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك.
    Pensou e voltou a pensar em todos os pormenores da sua vida e da vida dos pais, tentando perceber o que estava a acontecer. TED تحيرت مرة تلو الأخرى حول كل قطعة من حياتها وحياة والديها، تحاول فهم ما كانت تراه.
    Fazemos um novo carro todos os anos e depois gastamos o resto da temporada a tentar perceber o que é que construímos para o melhorar, para o tornar mais rápido. TED نحن نقوم بصناعة سيارة جديدة كل عام، ثم نقضي بقية الموسم في محاولة فهم ما قمنا بإنشائه لنجعله أفضل و أسرع.
    Os computadores conseguem não apenas ver, mas também ler. Já mostrámos, claro, que conseguem perceber o que ouvem. TED نرى الأن أجهزة الكمبيوتر تستطيع ليس فقط الرؤية بل القراءة أيضاً وبالطبع قد عرضنا أنها تستطيع فهم ما تسمعه.
    No final do meu segundo ano na faculdade, mudei-me para o bairro e passei lá os seis anos seguintes a tentar perceber o que os jovens enfrentavam enquanto cresciam. TED ومع نهاية سنتي الثانية، انتقلت للسكن في هذا الحي وقضيت الست سنوات التي تلت أحاول فهم ما يواجهه الشباب عند بلوغهم.
    Quanto mais complicada é a organização, mais difícil se torna perceber o que está a acontecer na realidade. TED وكلما كانت المنظمة معقدة، كلما زادت صعوبة فهم ما يحدث بالفعل.
    A empatia é a capacidade de perceber o que outra pessoa está a sentir e de participa na emoção dela, uma capacidade fundamental para animais sociais, como nós. TED التعاطف هو القدرة على فهم ما هو شعور شخص آخر والمشاركة في عاطفتهم، قدرة حاسمة للحيوانات الاجتماعية مثلنا.
    Deixem-me aprofundar a extroversão com maior detalhe, porque é consequente e é intrigante, e ajuda-nos a perceber o que eu chamo as nossas três naturezas. TED دعوني أتحدث بالتفصيل عن الانفتاحية لأنها تبعية ومثيرة للاهتمام وتساعدنا في فهم ما أدعوه طبائعنا الثلاث.
    Falo da criação de equações sobre a nossa sociedade que nos ajudarão a entender o que se passa da mesma forma que as bolas de "snooker" e as previsões do tempo. TED بل أقصد كتابة معادلات عن مجتمعنا ستساعدنا في فهم ما يجري حولنا بنفس أسلوب توقع كرات البلياردو أو التنبؤ بالطقس.
    Enquanto passava tempo com os líderes do movimento FIB, comecei a entender o que eles estavam a fazer. TED بقضائي الوقت مع قادة حركة اجمالي السعادة المحلية تمكنت في الحقيقة و الواقع من فهم ما يفعلون
    Para ajudar-vos a entender o que quero dizer... gostaria de vos contar uma pequena e bonita parábola. Open Subtitles لمساعدتك على فهم ما أعني اود ان اقص عليك حكاية
    Venho tentando entender o que aconteceu. Open Subtitles منذ أن حدث هذا وأنا أحاول فهم ما جرى بمنطق عقلانى
    Para ajudar-vos a entender o que quero dizer tenho de contar-vos uma história. Open Subtitles لمساعدتك على فهم ما أعني أود أن أقص عليك حكاية
    Espero que ao verem isto, possam compreender o que aconteceu. Open Subtitles أتمنّى بأن رؤية هذا يُساعدكُم على فهم ما حدث
    O meu coração batia depressa, a minha cabeça estava zonza, tentando compreender o que era aquilo que se erguia perante mim. TED قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي.
    Mas para começar, ajuda compreender o que é uma página 404. TED لكن لكي أبدأ ،رُبما قد يساعد فهم ما هي صفحة 404
    É a única hora em que realmente entendo o que ele fala. Open Subtitles انها المرة الوحيدة التي كنت فعلا فهم ما يتحدث عنه.
    No nosso laboratório estamos a tentar compreender melhor estes fatores, e muitos outros grupos estão a tentar perceber quais os reais fatores do envelhecimento e se com isso poderemos prever doenças associadas à idade. TED لذا قمنا في المختبر، بمحاولة فهم أفضل لتلك العوامل، وهناك غيرنا العديد ممن يحاولون فهم ما هي العوامل المسؤولة عن التقدم في العمر، وهل يمككنا معرفة المزيد عنها للتنبؤ بالعمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more