Por estes lados, quando há perguntas impossíveis... só há um lugar onde temos respostas. | Open Subtitles | هُنا حينما لا تجد جوابًا لبعض الأسئلة فهُناك مكانٍ واحد تبحث فيه عن الإجابات |
Quando amámos uma miúda, há muita coisa que muda. | Open Subtitles | عندما تحب فتاة بالفعل، فهُناك الكثير ممن ترغب بذلك، |
Enviámos algumas pessoas para a Igreja. há lá um gerador a gás a trabalhar. | Open Subtitles | لقد أرسلنا بعض الناس إلى الكنيسة، فهُناك مُولّد يعمل ممتلئ بالوقود. |
Não é desistir, apenas deixar ir. há uma diferença. | Open Subtitles | هذا ليس إستسلام، بل تغاضي عن الأمر، فهُناك فرق. |
Vamos correr entre os tiros para o meio da mata, - há mais protecção. | Open Subtitles | سوف نركض بين فجوات إطلاق النار لعمق الغابة، فهُناك مزيد من التغطية لنا. |
É o ponto mais distante do fim do jogo. há, virtualmente, um infinito mar de possibilidades entre si e o outro lado. | Open Subtitles | إنّها أبعد نُقطة من نهاية اللعبة، فهُناك بحر مُطلق عمليًا من الاحتمالات بينكِ وبين الجانب الآخر. |
Sim eu sei. Vão para o fundo da sala. há espaço para toda a gente. | Open Subtitles | اقطع طريقك إلى مُؤخرة الغرفة، فهُناك مساحة كافية للجميع. |
há hostis a perseguirem-nos e a ogiva está connosco! | Open Subtitles | فهُناك مُعادين يُلاحقوننا والسلاح النووي بحوزتنا. |
Mas como em todos os empreendimentos perigosos, há aqueles que se sentem atraídos. | Open Subtitles | لكن كما هو الحال مع مُعظم المساعي الخطيرة فهُناك من يشعرون بأنهم مُجبرون على ذلك |
Mas se ainda assim não acreditas em mim há uma coisa que deverias ver. | Open Subtitles | ، لكن إذا كُنتِ لا تُصدقيني بعد فهُناك شيء ما ينبغي عليكِ رؤيته |
Mas... não estás sozinha... há mais alguém, mas não lhe consegui ver a cara. | Open Subtitles | لكنّكِ لستِ وحدكِ... فهُناك شخص آخر، ولكن لا أستطيع رؤية وجهه. |
Então há mais do que um N. Welling a trabalhar para a Baxter Box Company? | Open Subtitles | ليس بالضّرورة (إذن، فهُناك أكثر من (ن . ويلينغ يعمل لدى شركة "باكستر" للصّناديق؟ |
Se a comissão considerar adequado impedir-me de exercer em Nova Iorque, há centenas de outras instituições e médicos que eu estou certo que me receberão. | Open Subtitles | " الآن ، إذا كان يرى المجلس أنه من المُلائم منعي من ممارسة الطب في " نيويورك فهُناك المئات من المُؤسسات الأخرى والأطباء الذين أثق في ترحيبهم بي هُناك |
Além de não dormir, não fazer sexo e das estrias do tamanho do Kansas, há realmente óptimas coisas. | Open Subtitles | أعني ، بالإضافة إلى عدم النوم وعدم مُمارسة الجنس " وعلامات تمدد الجلد التي بحجم مدينة " كانساس فهُناك أمور رائعة حقاً بشأن ذلك الأمر |
Se o Hawke dizia a verdade, então há mais um envolvido. | Open Subtitles | -لو كان (هوك) يقول الحقيقة ، إذن فهُناك شخص آخر مُتورّط... |