"فوتت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perdi
        
    • Perdeu
        
    • Perdeste
        
    • falhou
        
    • perdido
        
    • faltou
        
    • Faltaste
        
    perdi o avião. Tive de ficar no hotel do aeroporto. Open Subtitles لقد فوتت طائرتي كنت ملزمة بأن أبقى في فندق المطار
    - Já perdi o avião uma vez. - Eu sei. Ouve. Open Subtitles ــ أنا بالفعل فوتت طائرتي مرة ــ أعلم ذلك ، أصغي إلي
    Uma de minhas estudantes Perdeu suas últimas chamadas. Open Subtitles احدى عملائى المتخفيين فوتت اخر تحققين لها
    Vais dizer-me por que Perdeste o vôo para Galveston? Open Subtitles هل ستخبرني لماذا فوتت تلك الطائرة الى غالفستون؟
    Bom, ela falhou a barra, ou algo do género, e caiu a 8 metros na frente de 750 pessoas muito assustadas. Open Subtitles على أية حال ، لقد فوتت الحاجز أو شيء من هذا القبيل ووقعت 25 قدما أمام 750 شخصاً مذعورين بشدة
    Desculpem-me por ter perdido o jogo... Open Subtitles آسفة لقد فوتت المباراة, ياشباب
    Sim, sim, ela faltou à marcação do seu corte de férias mas ela pediu-me para lhe dizer que não voltaria aí. Open Subtitles أعلم أنّها فوتت موعد قص شعرها للعطلة وطلبت إليّ إخبارك أنّها لن تعد مجدّداً
    Se supunha que fora a Raleigh. Graças a ti, perdi o voo. Open Subtitles كان من المفروض أن أكون في راليف بفضلك فوتت رحلتي
    Não me digas que perdi a pré-alvorada especial das 4 da manhã. Open Subtitles لا تخبرني أني فوتت الجولة الخاصة بالرابعة صباحا قبل الفجر
    Quando eu tinha nove anos, parti a perna e perdi o Halloween. Open Subtitles عندما كنت فى التاسعة , كسرت ساقي و فوتت الهالويين
    - Eu disse que perdi o autocarro. - Devias ter apanhado um táxi. Open Subtitles اخبرتك اننى فوتت الاتوبيس اعلم كان عليك اخذ تاكسى
    Ela Perdeu uma chamada às 07h42 desta manhã. Open Subtitles نعم،لقد فوتت مكالمة في 07: 42 هذا الصباح
    Ela Perdeu a minha viagem para o Oeste, e como alguns camaradas conscientemente nos protegeram, trabalhadores e camponeses. Open Subtitles لقد فوتت رحلتي الأولى إلى الغرب وكيف قام بعض الرفاق المخلصين بحمايتنا، عمال وفلاحين وكيف قام بعض الرفاق المخلصين بحمايتنا، عمال وفلاحين
    Sei que ela Perdeu alguns dos seus encontros. Open Subtitles لقد فوتت بعض اجتماعاتكِ, أعلم هذا
    Deixa-me adivinhar, Perdeste a reunião de assédio sexual novamente este ano. Open Subtitles دعني أخمن, فوتت اجتماع التحرش الجنسي مرة أخرى هذا العام
    Ganhamos... Perdeste... Perdeste o melhor jogo de sempre. Open Subtitles هذه اللعبة راحت عليك أنت فوتت اللعبة الأعظم
    Perdeste o jogo. Demos cabo deles. Adeus. Open Subtitles لقد فوتت لعبة رائعة نلنا منهم , أراك قريباً
    Ela diz que os pais dela a não a deixaram entrar em casa naquela noite, porque falhou o horário de recolha por 5 minutos. Open Subtitles تقول والديها أغلقوا المنزل وتركوها بالخارج تلك الليله لأنها فوتت ميعاد الرجوع ب 5 دقائق
    Um camião enorme que não parou num sinal de STOP e que falhou o nosso carro por centímetros. Open Subtitles كان هنالك شاحنة كبيرة , و أنطلقت بسرعة كبيرة من خلال أشارة التوقف و فوتت سيارتنا لبضع بوصات
    Devo tê-la perdido. Open Subtitles مؤكد انني فوتت ذلك
    Temo que tenha perdido o barco. Open Subtitles فوتت المركب، كما أخشى
    faltou à escola dois dias seguidos. Open Subtitles لقد فوتت المدرسة ليومين متتاليين
    Faltaste às últimas duas consultas. Open Subtitles لقد فوتت آخر موعدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more