"فوق رأسه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na cabeça
        
    • sobre a cabeça
        
    • acima da cabeça
        
    • de um crime grave
        
    • por cima da cabeça
        
    Caiu-lhe uma lata de tinta na cabeça, e ele caiu no mar. Open Subtitles علبة الطلاء سقطت فوق رأسه كاد ان يسقط من ظهر السفينة
    Tem sorte de não ir ali partir-lhe esta garrafa na cabeça Open Subtitles لديّ رغبة جامحة في قصده وخبط هذه القنينة فوق رأسه
    Isso é que é falar, para um tipo que usa uma cesta na cabeça. Open Subtitles اوه، ذلك كلاماَ قاسي من رجلاَ يضع سلة فوق رأسه
    Já o vi levantar 45 Kg sobre a cabeça, sem notar. Open Subtitles رأيته يرفع 100 رطل فوق رأسه دون حتى أن يدري
    É tão forte que consegue levantar 50 kg, acima da cabeça e que mais? Open Subtitles إنه قوي للغاية، يستطيع أن يرفع مائة رطل فوق رأسه. وماذا أيضاً؟
    Um tipo passava com um rádio enorme por cima da cabeça à janela da miúda e cantava-lhe uma música do Peter Gabriel e, de repente, a miúda apaixonava-se por ele. Open Subtitles و يحمله فوق رأسه أسفل بلكونة هذه الفتاة و يشغل بعض موسيقى بيتر جابرييل لها ثم تصبح الفتاة ملكه
    a menos que leve o turbante árabe na cabeça. Open Subtitles عندما يصل على تلك العمامة فوق رأسه.. يبدو مثل ياسر أرانيك
    O Kevin podia ter um chifre na cabeça mas era uma pessoa boa. Open Subtitles من الممكن ان يكون لكفن قرن فوق رأسه ولكن لا يوجد شريحه على كتفيه
    Qualquer pessoa nesta casa, saia com as suas mãos na cabeça! Open Subtitles على أي شخص بداخل هذا المنزل الخروج ويديه فوق رأسه!
    Lembrou-se então de ter lido, numa revista cientifica, que sustentava que a maneira menos dolorosa de morrer... seria engolir uma porção de barbitúricos e meter um saco de plástico na cabeça. Open Subtitles تذكّر أنه قرأ أن الطريقة الأقل إيلاماً هي تناول حبوب منوّمة مع سحب كيس بلاستيكي فوق رأسه.
    Então eu digo algumas palavras... e ele chama-me alguns nomes, e a próxima coisa que eu sei, é que eu parti uma garrafa na cabeça dele. Open Subtitles لذلك قلت بعض الكلمات وهو نعتني ببعض الأسماء والشيء التالي الذي أعلمه حطمت قنينة زجاجية فوق رأسه
    Não pode esquecer-se de um tipo que vive com um gato na cabeça. Open Subtitles لا يمكنكـِ نسيانُ شخصٍ ذو قطةٍ تعيشُ فوق رأسه
    Nem para ir ao poço o Sweet Dave levanta o traseiro da poltrona, a menos que a Minnie lhe dê com a frigideira na cabeça. Open Subtitles لا أستطيع تخيل سويت دايف يحرك مؤخرته الضخمة من الكرسي و لاحتى إلى بئر الماء إلا إذا كانت مايني تمسك بمقلاة ساخنة فوق رأسه
    Então, quando o Reitor Peterson abrir a porta... este balde de super cola vai-lhe cair em cheio na cabeça. Open Subtitles بمجرد أن يفتح العميد (بيترسون) هذاالباب.. فإن دلو الغراء هذا سيسقط فوق رأسه على الفور
    Cornos na cabeça tem um de cada lado Open Subtitles وعنده قرنان حادان فوق رأسه
    Já o vi levantar 45 Kg sobre a cabeça, sem notar. Open Subtitles رأيته يرفع 100 رطل فوق رأسه دون حتى أن يدري
    Está bem, vá lá. Malta, mantenham o ânus acima da cabeça! - Muito bem, muito bem. Open Subtitles ابقوا فتحة شرجه فوق رأسه إهدأ أنا متأكد أنني خيبت أملك
    Ele ficou ali, a olhar em silêncio. Depois tirou-me o livro das mãos e começou a correr pelo corredor longo e estreito segurando-o por cima da cabeça e gritando: "Eu existo! Eu existo". TED لقد وقف هناك يحدق فيها بصمت، ثم انتزع الكتاب من يدي ليهرب عبر الرواق الضيق الطويل حاملا الكتاب فوق رأسه صارخاً ”أنا موجود، أنا موجود.“

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more