"فوق قمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no topo
        
    • no cimo de
        
    Mas no topo daquela montanha, à espera que o vento estivesse certo, sentia muitas outras coisas também: euforia, confiança. TED لكن فوق قمة الجبل، انتظار هبوب الرياح في الوقت المناسب، شعرت بأشياء أخرى أيضًا: البهجة والثقة.
    Lá em cima, no topo do mundo, presenciou um silêncio profundo. Open Subtitles وعندما كان يقف هناك فوق قمة العالم استشعر هذا الصمت المهيب
    Por fim, quando a vossa filha, por exemplo, estiver na bicicleta, no topo da colina, e insistir que está demasiado assustada para descer, ajudem-na a ganhar coragem. TED في النهاية، لنقل أنه عندما تكون فتاتكم على الدراجة فوق قمة تل شديد الانحدار وأنها خائفة للغاية من النزول لأسفل، أرشدوها للتحلي بشجاعتها.
    Serão travadas no espaço ou no cimo de uma enorme montanha. Open Subtitles وإنما ستخاض في الفضاء. أو ربما فوق قمة جبل شاهق الارتفاع.
    Foi como ver um tubarão no cimo de uma montanha. Open Subtitles كنت كمن رأى قرشاً فوق قمة الجبل
    Se a estação espacial estivesse parada no topo duma coluna gigantesca, ainda sentiríamos 90% da força gravitacional que sentimos no solo. TED إذا كانت محطة الفضاء ساكنة فوق قمة عمود عملاق، فإنك ما زلت ستشعر بتسعين بالمئة من قوة الجاذبية هناك كتلك التي تشعر بها على الأرض.
    Como é estar no topo do mundo? Open Subtitles إذاً ما شعورك وأنت فوق قمة العالم ؟
    Responde só à pergunta. - Ou largo-te no topo do Evereste. Open Subtitles فقط أجب عن السؤال و إلا سألقيك من فوق قمة جبل " إيفرست " حسناً ؟
    A troca do dinheiro ocorrerá no "Topo do Mundo" , no Stratosphere. Open Subtitles ستجري الصفقة فوق قمة العالم (بفندق (ستراتوسفير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more