Bob, precisamos de imagens. Preciso de ter esses helicópteros no ar, imediatamente. | Open Subtitles | أريد صور، احتاج إلى أن تكون هذه الطائرات فى الجو الآن |
E, como se diz, ouviram-se lamentos no ar, estranhos gritos de morte. | Open Subtitles | وكما يقولون علت فى الجو تفجعات وصرخات موت غريبة |
Cada tripulação tinha um avião, que tinha de estar sempre no ar. | Open Subtitles | لذلك كل طاقم كانت لديه طائره وكان عليه أن يُبقى طائرته فى الجو |
Todos os aviões dos cruzadores estão no ar, excepto um. | Open Subtitles | سيدى , كل طائرات استكشافنا تحلق فى الجو , عدا واحده |
Só perdemos 7 aviões e destruímos mais de 40 aviões inimigos. no ar e em terra. | Open Subtitles | لقددمرنا40 طائرهللعدو, فى الجو و على الارض |
Sempre que voltamos de uma tournée, deve ser algo no ar ou da tournée, mas entranha-se em nós. | Open Subtitles | فى كل مرة أذهب لرحلة لابد أن هناك شيئاً فى الجو يؤثر فيك |
Os negócios internacionais... obrigam o Sr. Milton a passar muito tempo no ar. | Open Subtitles | وعندنا الكثير من التسويات الدولية لذا يقضى السيد ميلتن الكثير من وقته فى الجو |
É uma operação de 4 homens. Dois no chão, dois no ar. | Open Subtitles | انها عملية رباعية.اثنان على الارض واثنان فى الجو |
Está preparado para saires assim que soubermos que o avião do Buchanan está no ar. É isso. | Open Subtitles | كونوا مستعدين للمغادرة عندما نسمع أن طائرة بيوكانان فى الجو. |
Eles não pegavam isso literalmente, não é que eles pensam que eles sobem 1500 metros no ar, mas eles pensam que existem certos planos que se tornam mais e mais abstratos como o plano do espaço infinito e este é seguido pelo plano da consciência infinita | Open Subtitles | ليس المقصود الارتفاع بأجسادهم فهم لا يقصدون التحليق فى الجو ولكنهم يهيمون فى الفضاء الأعلى |
Ao mesmo tempo, do outro lado do rio e mesmo nos Estados Unidos, no coração de Nova Iorque, havia romance no ar. | Open Subtitles | بينما فى نفس الإثناء عبر النهر فى الولايات المتحدة الحقيقية تلوح فى الجو بعض الرومانسية . |
Dei pelo ataque, quando acordei com o som das bombas e dos aviões no ar. | Open Subtitles | ...ما أتذكره عن الهجوم هو أننى عندما أستيقظت على صوت القنابل و أزيز الطائرات فى الجو... |
Todos os caças americanos disponíveis foram postos no ar para confrontar vaga após vaga de aviões japoneses. | Open Subtitles | كل طيار أمريكى مقاتل بمقدوره الطيران أصبح فى الجو للتصدى للموجات المتتالية للمقاتلات المنطلقة من على سطح حاملات الطائرات اليابانية |
Na verdade, é a sua sobrevivência no ar. | Open Subtitles | فى الواقع, حياتك ستتعلق به فى الجو |
Eles estarão à escuta de alguma transmissão no ar. | Open Subtitles | سيتنصت السوفيات على أى بث فى الجو |
Não, mas podia ser reabastecido no ar. | Open Subtitles | لا, يمكنها التزود بالوقود فى الجو. |
Às 9:25, Jane Garvey, o responsável da FAA deu início a uma paragem no solo a nível nacional, que impedia mais descolagens e requeria a todos os aviões no ar para aterrarem. | Open Subtitles | في 9: 25 صباحا، جين جارفى، رئيس هيئة الطيران الفيدرالية أمر بتوقف وطنى أرضى لكل الطائرات الأمر الذى يوقف أى إقلاع للطائرات ويطالب كل الطائرات فى الجو بالهبوط |
"existe intoxicação no ar" | Open Subtitles | ان الثمالة فى الجو |
Vai dar-nos as informações no ar. O quê? | Open Subtitles | سوف تشرح لنا المهمه فى الجو |
E depois... está-se no ar. | Open Subtitles | ثم... انت فى الجو. |