"فى الجو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no ar
        
    Bob, precisamos de imagens. Preciso de ter esses helicópteros no ar, imediatamente. Open Subtitles أريد صور، احتاج إلى أن تكون هذه الطائرات فى الجو الآن
    E, como se diz, ouviram-se lamentos no ar, estranhos gritos de morte. Open Subtitles وكما يقولون علت فى الجو تفجعات وصرخات موت غريبة
    Cada tripulação tinha um avião, que tinha de estar sempre no ar. Open Subtitles لذلك كل طاقم كانت لديه طائره وكان عليه أن يُبقى طائرته فى الجو
    Todos os aviões dos cruzadores estão no ar, excepto um. Open Subtitles سيدى , كل طائرات استكشافنا تحلق فى الجو , عدا واحده
    Só perdemos 7 aviões e destruímos mais de 40 aviões inimigos. no ar e em terra. Open Subtitles لقددمرنا40 طائرهللعدو, فى الجو و على الارض
    Sempre que voltamos de uma tournée, deve ser algo no ar ou da tournée, mas entranha-se em nós. Open Subtitles فى كل مرة أذهب لرحلة لابد أن هناك شيئاً فى الجو يؤثر فيك
    Os negócios internacionais... obrigam o Sr. Milton a passar muito tempo no ar. Open Subtitles وعندنا الكثير من التسويات الدولية لذا يقضى السيد ميلتن الكثير من وقته فى الجو
    É uma operação de 4 homens. Dois no chão, dois no ar. Open Subtitles انها عملية رباعية.اثنان على الارض واثنان فى الجو
    Está preparado para saires assim que soubermos que o avião do Buchanan está no ar. É isso. Open Subtitles كونوا مستعدين للمغادرة عندما نسمع أن طائرة بيوكانان فى الجو.
    Eles não pegavam isso literalmente, não é que eles pensam que eles sobem 1500 metros no ar, mas eles pensam que existem certos planos que se tornam mais e mais abstratos como o plano do espaço infinito e este é seguido pelo plano da consciência infinita Open Subtitles ليس المقصود الارتفاع بأجسادهم فهم لا يقصدون التحليق فى الجو ولكنهم يهيمون فى الفضاء الأعلى
    Ao mesmo tempo, do outro lado do rio e mesmo nos Estados Unidos, no coração de Nova Iorque, havia romance no ar. Open Subtitles بينما فى نفس الإثناء عبر النهر فى الولايات المتحدة الحقيقية تلوح فى الجو بعض الرومانسية .
    Dei pelo ataque, quando acordei com o som das bombas e dos aviões no ar. Open Subtitles ...ما أتذكره عن الهجوم هو أننى عندما أستيقظت على صوت القنابل و أزيز الطائرات فى الجو...
    Todos os caças americanos disponíveis foram postos no ar para confrontar vaga após vaga de aviões japoneses. Open Subtitles كل طيار أمريكى مقاتل بمقدوره الطيران أصبح فى الجو للتصدى للموجات المتتالية للمقاتلات المنطلقة من على سطح حاملات الطائرات اليابانية
    Na verdade, é a sua sobrevivência no ar. Open Subtitles فى الواقع, حياتك ستتعلق به فى الجو
    Eles estarão à escuta de alguma transmissão no ar. Open Subtitles سيتنصت السوفيات على أى بث فى الجو
    Não, mas podia ser reabastecido no ar. Open Subtitles لا, يمكنها التزود بالوقود فى الجو.
    Às 9:25, Jane Garvey, o responsável da FAA deu início a uma paragem no solo a nível nacional, que impedia mais descolagens e requeria a todos os aviões no ar para aterrarem. Open Subtitles في 9: 25 صباحا، جين جارفى، رئيس هيئة الطيران الفيدرالية أمر بتوقف وطنى أرضى لكل الطائرات الأمر الذى يوقف أى إقلاع للطائرات ويطالب كل الطائرات فى الجو بالهبوط
    "existe intoxicação no ar" Open Subtitles ان الثمالة فى الجو
    Vai dar-nos as informações no ar. O quê? Open Subtitles سوف تشرح لنا المهمه فى الجو
    E depois... está-se no ar. Open Subtitles ثم... انت فى الجو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more