"فى الشقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no apartamento
        
    • do apartamento
        
    aquelas deslocações à noite com a mala de metal não eram para levar as coisas dele, porque as coisas dele ainda estão no apartamento. Open Subtitles كل هذة الرحلات فى الليل ومعة الحقيبة المعدنية لم يكن يأخذ شيئاً من أغراضة لأن أغراضة مازالت فى الشقة
    Não lhe consigo tocar. Não consigo dormir com ele no apartamento. Open Subtitles لا أستطيع أن ألمسه لا أستطيع أن أنام و هو فى الشقة
    Estávamos assistindo a esse filme com Brando e algumas garotas amistosas no apartamento. Open Subtitles لقد كنا نشاهد هذا الفيلم مع البراندى و هناك فتاة فرنسية فى الشقة
    Imagino que seja então possível examinar a loiça do apartamento. Open Subtitles هل من الصعب فحص الاطباق الت كانت فى الشقة ؟
    É a Galdéria do apartamento 23. Open Subtitles إنها العاهرة التيّ تسكن فى الشقة رقم 23.
    O meu filho vive no apartamento nove. Não tenho a certeza se ele está em casa. Open Subtitles إبنى يسكن فى الشقة رقم تسعة لست متأكد انه هنا
    Um pacote chegou para você no apartamento. Open Subtitles لقد وصلكَ طردا ، أتى إليكَ فى الشقة لذلك ..
    É a primeira vez que há uma prateleira melhor do que a minha no apartamento. Open Subtitles أول مرة يكون هناك شماعة ملابس أفضل من صدرى فى الشقة
    Estás no apartamento correcto? Open Subtitles هل انت فى الشقة التى على اليمين؟
    no apartamento, acreditavas na minha inocência. Open Subtitles فوق فى الشقة, قلتى إنك تعتقدى إنى برىء
    Histórico de droga, droga no apartamento. Open Subtitles تاريخ من التعاطى, مُخدرات فى الشقة.
    Sendo eu a única mulher no apartamento... Open Subtitles بما اننى المرأة الوحيدة فى الشقة
    Não conseguia ficar no apartamento. Sentia-me presa. Open Subtitles لم استطع البقاء فى الشقة شعرت انى عالقة
    Se estiver alguém no apartamento, fala a Polícia. Open Subtitles هل هناك احد فى الشقة نحن الشرطة
    Tenho deixado as contas e os documentos de Rennes no apartamento. Open Subtitles "عقد وفواتير "رينيه . فى الشقة
    Fique no apartamento, percebeu? Open Subtitles فى الشقة,هل تفهمنى؟
    Não pode voltar a sair. Fique no apartamento. Open Subtitles يجب أن تبقى فى الشقة
    O que sabem sobre o inquilino do apartamento por cima do vosso? Open Subtitles ماذا تعرفون عن المستأجر الذيّ يعيش فى الشقة التيّ تكون فقوكم مباشرةً؟
    É uma coisa do apartamento. Open Subtitles هذا متعلق بمن يسكن فى الشقة هل هى فطائرى ؟
    Desapareceste do apartamento e vieste executar sem sequer falares comigo? Open Subtitles لقد تركتني فى الشقة و أتيت إلى هنا لتنفذ الأمر بدون أن تخبرني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more