"فى الصف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na fila
        
    • da fila
        
    • classe
        
    • Ao teu posto
        
    • na primeira fila
        
    Vamos para outra posição na fila. Está tudo bem. Open Subtitles يمكننا الحصول على مكان آخر فى الصف لا تقلق
    Devia esperar na fila, Sr. Lewis. Não tem cooperado nada. Open Subtitles يجب أن تنتظر فى الصف سيد لويس لم تكن متعاوناً على الإطلاق
    Espera na fila. Vou tomar o Expresso... Open Subtitles أنتظر مكانك فى الصف وأنا سأأخذ الطريق السريع
    Pessoas que matam esposas de reverendos não são exactamente empurradas para a frente da fila para o céu. Open Subtitles النّاس الذين يقتلون زوجات القساوسة لن يشاركوا فى الصف الامامى للجنّة
    O desejo que se sente pelo rapaz ou rapariga da fila ao lado é igual ou maior ao que os seus músicos favoritos sentem pela sua super-modelo favorita. Open Subtitles كلما دامت مشاعركم تجاه ولد أو بنت ...فى الصف القادم فهو يعادل أو أعظم ...من مشاعرك تجاه عازفك المفضل من أجل نموذجك المميز المفضل
    Como me pudeste esquecer na terceira classe? Passei a noite toda depois da peça no estacionamento. Open Subtitles لقد قضيت ليلة كاملة بعد المسرحية فى ساحة انتظار السيارات فى الصف السادس ، كرة القدم ؟
    Ao teu posto, Argot! Open Subtitles فى الصف يا أرجوت
    Lugar central na primeira fila e as miúdas que não conseguir comer. Open Subtitles فى الصف الامامى , الكرسى فى المنتصف , مع كل الفتيات لا يمكننى ان اكل حق صديقى
    Ela diz que os seqüestradores estavam nas filas 9 e 10. A FAA diz que estavam todos na fila 8. Open Subtitles تقول أن المختطفين كانوا فى الصفين 9 و 10 حين يقول مكتب الطيران الفيدرالى انهم كلهم فى الصف الثامن
    Vamos para outra posição na fila. Está tudo bem. Open Subtitles يمكننا الحصول على مكان آخر فى الصف لا تقلق
    Óptimo, porque odeio ficar à espera na fila. Open Subtitles ذلك جيدُ لأنني أَكْرهُ الوَقْوف فى الصف.
    Nem tens de esperar na fila para os conseguir. Open Subtitles انت حتى ليس عليك الوقوف فى الصف لتحصل عليهم
    Eu tentei, mas tens de ficar na fila durante horas, para ter as novas fotos 3D, que todas estas pessoas têm. Open Subtitles نعم، لقد حاولت ولكن يجب أن تقف فى الصف لساعات لتحصُل على صوره ثلاثيه الأبعاد التى يملكها كل هؤلاء الأشخاص
    Estava na fila para aquele trabalho, e perdi-o para alguém que mal fala inglês. Open Subtitles لقد كنت فى الصف لتلك الوظيفة و خسرتها لصالح شخص ما
    Ela costumava sentar-se na fila de trás algumas vezes no ano passado. Open Subtitles كانت تجلس فى الصف الأخير السنة الماضية
    Fui a primeira da fila, às 10h15. Open Subtitles -كنت الأولى فى الصف, 10:
    Querida, já não te via desde que fui tua professora na 3ª classe! Open Subtitles عزيزتى لم أرك منذ ان كنتى فى الصف الثالث
    Aposto que se fossemos ver agora as versões da quarta classe davam-nos um chuto no cu e punham pastilha elástica no nosso cabelo só por pensarmos em fazer isto. Open Subtitles أراهن بأننا لو عدنا بالزمن كل منا فى الصف السادس لركلوا مؤخراتنا ورموا فقاعات اللبان على شعرنا لمجرد التفكير فى هذا
    Ao teu posto, Galileo! Open Subtitles فى الصف يا الجليل
    Ao teu posto, Egipto! Open Subtitles فى الصف يا مصر
    O homem de terno branco na primeira fila está armado. Open Subtitles الرجل الجالس فى الصف الأمامى صاحب البذلة البيضاء يحمل مسدسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more