"فى بعض الاوقات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • às vezes
        
    às vezes temos de pôr as coisas para trás das costas. Open Subtitles فى بعض الاوقات يجب عليك ان تضع الاشياء خلف ظهرك
    às vezes convém, Gordon Paxá, dar a um homem algumas horas de falsa esperança, para que, quando a noite caia, ele tenha uma melhor ideia do seu desespero. Open Subtitles فى بعض الاوقات يكون من الحكمة جنرال جوردون تزويد الرجل ببعض الساعات المشمسة بالأمل المخادع و حين يجئ الليل
    às vezes penso que se casou comigo porque eu nunca a adulei... não porque não o quizesse fazer. Open Subtitles فى بعض الاوقات اعتقد انها تزوجتنى لانى لم اتودد كثيرا اليها
    Eu ainda não consigo perdoar aquilo que fizeste... não consigo, mas às vezes quando eu estou contigo, eu sinto-me tão... Open Subtitles انا مازالت لا استطيع ان اسامحك على ما فعلت و لكن فى بعض الاوقات عندما اكون معك أنا اشعر
    às vezes, nem sei distinguir a cabeça da alma! Open Subtitles فى بعض الاوقات, لا اعرف الفرق000 بين رأسى وروحى
    Temos pessoas especializadas em tortura e são tão boas no que fazem, que eu às vezes acho que é garantido. Open Subtitles لدينا اشخاص هنا مدربين على التعذيب هم ماهرين جدا فيما يفعلوه أنا أعطيهم المنح فى بعض الاوقات
    Oréstis, acho que às vezes te esqueces que ele é só um rapaz. Open Subtitles اعتقد انك قد تنسى فى بعض الاوقات ان ابنك مجرد ولد صغير
    Amo o meu marido e preocupo-me com ele... mas às vezes isso não é suficiente. Open Subtitles انا احب زوجى واهتم بامرة ولكن فى بعض الاوقات هذا ليس كافى
    Talvez tivesses tido uma má experiência, mas... às vezes temos de pôr o passado para trás, e... pensar no futuro. Open Subtitles اعتقد انك واجهت موقف صعب لكن فى بعض الاوقات علنا ان نضع الماضى خلقنا و... والنظر الى المستقبل
    Além disso, "às vezes". Não podes simplesmente apagar a parte do "às vezes". Open Subtitles لا لا , هذا رائع لانك فى بعض الاوقات تصبحين ,عاهرة
    Ou ao menos consigo vê-las às vezes. Open Subtitles او على الاقل استطيع رؤيتها فى بعض الاوقات
    A educação às vezes é dolorosa, não é? Open Subtitles التعليم فى بعض الاوقات مؤلم,أليس كذلك؟
    às vezes, tenho pesadelos. Open Subtitles فى بعض الاوقات لدى أحلامُ سيئةُ.
    às vezes, quando acaba, Open Subtitles فى بعض الاوقات عندما ينتهى الامر يكون
    Então, às vezes, são zebras. Open Subtitles لذا فى بعض الاوقات يكون حمار وحشى
    às vezes, R2, vais longe demais. Open Subtitles فى بعض الاوقات , ارتو , تتصرف بجرأة
    És mesmo egoísta às vezes. Open Subtitles اقسم انك اناى للغايه فى بعض الاوقات.
    Olha, às vezes consegues ser muito irritante... Open Subtitles انظرى ، فى بعض الاوقات تُثيرى غضبى بشدة
    Mas às vezes consigo esquecer. Open Subtitles لكنى انسى فى بعض الاوقات.
    às vezes. Open Subtitles فى بعض الاوقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more