"فى حوالى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por volta das
        
    • Dentro de
        
    por volta das 18h, fui apanhar margaridas perto do escritório. Open Subtitles فى حوالى السادسة , ذهبت للمكتب لتصليح بعض الأوانى.
    Muito bem, por volta das oito, ouviu o sino tocar violentamente. Open Subtitles حسنا, فى حوالى الثامنة, سمعت صوت الجرس يدق بعنف
    Que a minha recordação seguinte foi a de me levantar daquela cadeira por volta das 4 da manhã, e reparar que era quase de dia e que alguém tinha desligado as luzes. Open Subtitles وما اذكره بوضوح بعد ذلك هو نهوضى من على هذا الكرسى فى حوالى الرابعة وانا الاحظ انه الفجر تقريبا
    por volta das dez horas, o ataque começou e eles avançaram com tudo o que tinham. Open Subtitles فى حوالى الساعة العاشره بـدأ الـهـجـوم مـرة أخـرى و أصبح أكثر سرعة وشراسه
    Dentro de 10 segundos seria bom. Temos companhia Open Subtitles فى حوالى 10 ثوانى سيكون جيد لأنه لدينا صُحبه
    Sei isso, porque lhe leio um livro e a aconchego por volta das 20:00. Open Subtitles أعرف هذا لأننى أقرأ لها كتاباً وأغطيها لتنام فى حوالى الثامنة
    por volta das 10.40 da manhã de hoje foi detido um homem perto do local onde o senhor foi preso. Open Subtitles فى حوالى الساعة العاشرة و أربعين دقيقة من صباح هذا اليوم، أمسكنا برجلٍ فى مكان قريب من مكان إمساكنا بك.
    Também temos refeições à mesa... a próxima vai ser por volta das 18:00. Open Subtitles نحن نجلس لتناول الوجبات التالى سيكون فى حوالى 1800
    Foi ontem, por volta das 21hs. Open Subtitles نعم. بالأمس فى حوالى الساعه التاسعه كنت نائماً
    - Alguém me procurou por volta das 9? Open Subtitles هل أتى رجل الى هنا للبحث عنى فى حوالى الساعه التاسعه؟
    por volta das 20:00, procurou clínicas de aborto. Open Subtitles فى حوالى الساعة الثامنة, كانت تقوم بالبحث على احدى عيادات الاجهاض
    Saí do ensaio por volta das 19:15. Open Subtitles انا تركت الدريب فى حوالى الساعة السابعة والربع
    Não. Cheguei por volta das 22h. Open Subtitles كلا ، لقد إستيقضت فى حوالى الساعة الـ 10
    A temperatura do fígado está a 32.8º, ou seja, a hora da morte seria por volta das 3:00 da manhã. Open Subtitles درجة حرارة الكبد كانت 91.1 ما يجعل وقت الوفاة فى حوالى الـ 3 هذا الصباح
    Sim, e o segurança seguiu-o até ao beco e matou-o por volta das 3:00. Open Subtitles 48 صباحاً؟ نعم, ثم الاحمق اتبعة الى الزقاق و قتلة فى حوالى الساعة الـ3
    Quando ouvimos as sirenes, por volta das nove, chamei a minha mãe e ela desceu as escadas. Open Subtitles عندما قرع جرس الأنذار فى حوالى ... الساعه التاسعه على ما أعتقد دعيت أمى فهرعت تنزل السلالم
    Está confirmado que um avião de combate america, um F-18 Super Hornet, foi abatido na Bósnia ele foi atingido em Miciovic no sul da Bósnia por volta das 6:00 da manhã de ontem Open Subtitles لقد اصبح فى حكم المؤكد لنا ان هناك طائره امريكيه قد سقطت لقد تم اصابتها فوق ميسوفيتش فى البوسنه فى حوالى الساعه السادسه صباح امس
    Falei com a secretária, que disse que ele tinha saído por volta das 20:00, em direcção a casa, que fica na Zona Oeste. Open Subtitles وقالت أنّ (باكلي) غادر العمل فى حوالى الساعة الثامنة بطريقه إلى المنزل الذي يقع على الجانب الغربي
    Apanhámos um voo noturno para Las Palmas nas Ilhas Canárias, onde soubemos, por volta das seis da manhã, que íamos de táxi para as docas. Open Subtitles سافرنا جواً فى الرحلة الليلية إلى (لاس بالماس) فى (جُزُر الكنارى), حيث وجدنا فى حوالى السادسة صباحاُ سيّارة أُجرة, أقلّتنا إلى المرفأ.
    Devo voltar Dentro de um mês. Open Subtitles يمكننا العوده لهذا الطريق فى حوالى شهر
    Devem estar aparecendo por trás de nós. Dentro de 2 minutos Open Subtitles سيأتون خلفنا فى حوالى دقيقتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more