"فى حياتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na minha vida
        
    • na vida
        
    • da minha vida
        
    É a única vez na minha vida que vou estar acima dele. Open Subtitles إنها المرة الوحيدة فى حياتي التي سيمكنني فيها أن أفوقه رتبة
    Mas pela primeira vez na minha vida, esqueci-me dos meus próprios problemas. Open Subtitles ولأوّل مرة فى حياتي نسيت مشاكلي الشخصية.
    Quando isso estiver controlado, posso concentrar-me na minha vida pessoal. Open Subtitles عندما يتم السيطرة على ذلك أستطيع التركيز فى حياتي الشخصية
    Então aos 20 anos, fiz a coisa mais difícil que alguma vez fiz na vida. TED لذلك وفي عمر العشرين، فعلت أصعب شيء يمكن أن أقوم به فى حياتي.
    Nunca me senti tão mal na vida, Gibbs. Open Subtitles لم أشعر بهذا السوء فى حياتي أبداً ، جيبز.
    Ganhaste. Este é o dia mais feliz da minha vida. Open Subtitles أجل , هذا هو اليوم الأكثر مثالية فى حياتي
    Mas no final, esse dia foi o melhor da minha vida. Open Subtitles ولكن فى النهاية، هذا اليوم كان أجمل يومَاً فى حياتي.
    Se não fosse por Ele, não teria havido uma única puta na minha vida. Open Subtitles الرب ليس يريد ذالك أنا لم يكن لدى عاهرة فى حياتي
    Segundo, eu nunca aceitei um suborno na minha vida. Open Subtitles ثانيا : أنا لم آخذ رشوة فى حياتي
    Não sei o que me teria acontecido, se ela não tivesse entrado na minha vida. Open Subtitles لا أعرف ماذا كان سيحدث لي إذا لم تأتى فى حياتي
    Quero partilhar com vocês algo que teve muito impacto na minha vida. Open Subtitles أريد مشاركتكم يارفاق شييء كان له أثر مُدوي فى حياتي.
    Com as coisas que fiz na minha vida, eu sei que vou arder no inferno. Open Subtitles بالرغم من كل الأشياء التى فعلتها فى حياتي أوووه ، أنا أعرف أننيّ سأتفحمفىالجحيم.
    Até perceberes que não há lugar para ti na minha vida, e partires. Open Subtitles حتى تدركِ أخيراً أنه ليس لكِ مكان فى حياتي وعليكِ أن ترحلي.
    Houve um período na minha vida em que não teria desejado nada mais. Open Subtitles كان هناك فترة فى حياتي والتى لم أُرد فيها أي شيء أكثر من هذا.
    Acho que o vi duas vezes na minha vida, até saber que tinha sido morto. Open Subtitles أعتقد أني رأيته مرتين فى حياتي قبل أن نتلقى خبر أنه قد قتل.
    Nunca ouvi uma coisa destas na vida! Open Subtitles الرب يحبني لم أسمع شيء مثل ذلك فى حياتي.
    Nunca me senti tão bem na vida. Open Subtitles لم أكن بمثل هذا الحال أبداً فى حياتي.
    Isso foi a coisa mais radical que vi na vida. Open Subtitles كان ذلك أقوى شيء رأيته فى حياتي
    Mas o ano que vivi com ela, foi o ano mais difícil da minha vida. Open Subtitles لكن السنة التى قضيتها مع هذا الطفل الاكثر تخويفا , كانت اكثر الايام سوادة وبؤس فى حياتي
    os meus amigos mais íntimos e importantes por me apoiarem, no dia mais importante da minha vida. Open Subtitles أصدقائي المقربون الاعزاء لوجودكم هنا من أجلى في.. اليوم الأكثر أهميةً فى حياتي
    Ter estado contigo foi o mais feliz tempo da minha vida também. Open Subtitles ان اكون معك كانت اسعد الاوقات فى حياتي ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more