Esta vai atingir Nova Iorque dentro de uma hora. | Open Subtitles | هذه الخلية سوف تضرب نيو يورك فى خلال ساعة |
Sim, ela deverá estar no restaurante dentro de uma hora leva-o ao aeroporto. | Open Subtitles | نعم , يجب أن تكون فى المطعم و فى خلال ساعة ستأخذك إلى المطار |
Coloca o elenco e a equipa no navio dentro de uma hora. | Open Subtitles | أريد فريق العمل على السفينة فى خلال ساعة |
Eles vão descobrir de onde vem o sinal numa hora, talvez duas. | Open Subtitles | من المفترض أن يعرفوا مصدر البث فى خلال ساعة أو ساعتين |
Assim é melhor. Como é que lá chegamos numa hora? | Open Subtitles | اذن اتفقنا كيف سنصل هناك فى خلال ساعة ؟ |
Consigo reunir aqui 15 mil pessoas daqui a uma hora. | Open Subtitles | يمكننى أن أجمع 15000 شخصا هنا فى خلال ساعة |
Volto daqui a uma hora. Não te preocupes. | Open Subtitles | حسنا ً, سأكون بالبيت فى خلال ساعة , لا تقلقى |
Dentro de cerca de uma hora. Hoje o laboratório está atafulhado. | Open Subtitles | فى خلال ساعة بعد الإنتهاء من الفحص المعملي |
O director do estúdio quer falar contigo dentro de uma hora. | Open Subtitles | و مالك الأستوديو يريد مقابلتك فى خلال ساعة |
Gostava que fosse ter comigo à 62ª esquadra, dentro de uma hora, e prometo-lhe que vamos tratar disso. | Open Subtitles | ارغب منك ان تقابلينى فى المنطقة ال62 فى خلال ساعة و اعدك سوف نهتم بهذا |
dentro de uma hora vão ser trocados por um inocente, nacionalista Kosovar, e de seguida vão estar livres para irem. | Open Subtitles | فى خلال ساعة سيتم تبادلكم ,مع شخص كوسوفى برئ و بعد ذلك ستكونوا أحرارا |
Os restantes, quero-vos fora daqui dentro de uma hora. | Open Subtitles | بقيتكم,أريد الخروج من هنا فى خلال ساعة |
Receberá as suas instruções dentro de uma hora. | Open Subtitles | ستحصل على معلوماتك فى خلال ساعة |
Voltarei dentro de uma hora. | Open Subtitles | سأعود فى خلال ساعة. |
As portas abrem dentro de uma hora. | Open Subtitles | الابواب تفتح فى خلال ساعة |
Se não for o meu tipo, está fora do meu ficheiro numa hora, no máximo. | Open Subtitles | لو لم تكن المشتبه ستكون خارج الملف فى خلال ساعة |
Quero este lugar vazio numa hora! | Open Subtitles | تبا ، أريد هذا المكان ان يغلق فى خلال ساعة |
O sol põe-se daqui a uma hora e meia. | Open Subtitles | الشمس سوف تغرب فى خلال ساعة و نصف |
Tenho de entregar uma coluna daqui a uma hora. | Open Subtitles | انظر يا أبى لدىّ عامود يجب أن أنهيه فى خلال ساعة |
Dentro de cerca de uma hora. | Open Subtitles | فى خلال ساعة. |