Sei que é terrível dizer, senhor mas Na minha opinião, afundaram o barco. | Open Subtitles | أعرف أنه قول فظيع يا سيدى لكن فى رأيى أنها أغُرقت عن عمد |
Na minha opinião considerada, tal monstro não existe ou nunca existiu. | Open Subtitles | فى رأيى , لا يوجد مثل ذلك الوحش أو كان موجوداً من قبل |
Na minha opinião, foi um tremendo erro. Devíamos ter arriscado. | Open Subtitles | بلا شك كان هذا التوقف فى رأيى خطأ فادح كان يتوجب علينا المخاطرة |
Agora, ... ..em minha opinião profissional... ..está mais morto que um cachorro. | Open Subtitles | فى رأيى أنه محترف هذا الرجل الهامد يساوى القذارة |
Kid, tenho direito a opinião, e em minha opinião a selva está cheia de cobras. | Open Subtitles | لدى حق فى إبداء رأيى يا كيد ...و فى رأيى .... |
O ânimo dos atacantes alemães era elevado e isso compensava, Na minha opinião, a nossa fraqueza relativa em número e armamento. | Open Subtitles | كانت الروح المعنوية عالية للقوات الألمانية المهاجمة ... وقد عوض هذا فى رأيى ضعفنا النسبى فى العتاد والعدد ... |
Na minha opinião, isto tudo cheira mal. | Open Subtitles | وقد حالفنا الحظ فى رأيى ، كل هذا الأمر مُريب |
- Melhor. Na minha opinião o Sr. Dowd sofre de alucinações. | Open Subtitles | فى رأيى "ألـوود بـى داويـد" يعانى من هلوسة من الدرجة الثالثة |
Na minha opinião ninguém é, tão rápido quanto o Harold. | Open Subtitles | فى رأيى أن الاثنين ليسا فى سرعة هارولد |
Bravo! Na minha opinião, essa coisa é degradante. | Open Subtitles | أحسنت يا سيدى فى رأيى, هذا الشىء مُهين |
Na minha opinião, o oficial que comanda esta operação ou ignorou ordens, ou desobedece-las flagrantemente... das duas, uma. | Open Subtitles | ... فى رأيى ... الضابط المسئول عن هذة ... العملية |
Na minha opinião, o plano não era sério. | Open Subtitles | فى رأيى الشخصى أن الخطه لم تكن جاده |
Na minha opinião, os judeus tinham de o fazer. | Open Subtitles | فى رأيى ، اليهود يجب أن يفعلوا ذلك فقط |
Na minha opinião... levamo-lo p'ró campo e matamo-lo. | Open Subtitles | فى رأيى نحضره ألى الميدان ثم نقتلة |
Ele queria que nós te impressionássemos, mas Na minha opinião, | Open Subtitles | إنه جعلنا نحاول ان نبهرك. لكن فى رأيى, |
Na minha opinião, não vai durar tanto tempo. Talvez o surpreenda. | Open Subtitles | فى رأيى لن تستمر لهذه المدة |
Quanto ao navio, em minha opinião científica puramente baseada em factos, aquele navio jamais chegou sequer perto do ciclone. | Open Subtitles | بما ان السفينة لها دخل بذلك, فى رأيى العلمى البحت القائم على الوقائع ان تللك السفينة لم تكن ابدا فى اى مكان بالقرب من تلك العاصفة |