"فى شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em algo
        
    • em nada
        
    • numa coisa
        
    Charles estava envolvido em algo terrível. O que vou fazer? Open Subtitles تشارلـز" كان متورطاً فى شئ فظيع" ماذا سأفعل ؟
    Agora, o que temos de fazer é pensar em algo para nos ocupar o tempo. Open Subtitles و الان كل ما علينا ان نفعله هو ان نفكر فى شئ, لنضيع فيه وقتنا
    Tem de haver uma forma de os parar! É suposto seres o especialista. Pensa em algo! Open Subtitles لابد من وجود طريقة لإيقافهم ، أنت الخبير ، ففكر فى شئ
    E já que não houve química só ficamos conversando, sem pensar em nada, e então não sei o que aconteceu. Open Subtitles وبلا مقدمات بدأنا نتحدث بدون التفكير فى شئ بعدها لم اعرف ماذا حدث
    Não estamos os dois juntos em nada. Open Subtitles إننى لست متورط فى شئ
    Tens razão numa coisa. Não entendo subtilezas. Open Subtitles انتى على حق فى شئ واحد الرقه ليست سبب أنفصالك عنى
    Se vais ser condescendente, pensa em algo mais original. Open Subtitles حقا اذا كنت تنسادنى حاول التفكير فى شئ أكثر أهمية
    Porque não pensas em algo para fazeres enquanto estás sozinho? Open Subtitles لماذا لا تفكر فى شئ تستطيع فعله بمفردكَ؟
    Terceiro, pensar em algo muito fixe para dizer. Open Subtitles وثلاثة: نفكر فى شئ رائع لنقوله له .عندما
    Consegues pensar em algo que tenha acontecido entre ti e o Eddie que o possa ter levado a acreditar que estavam a ter um caso? Open Subtitles ايمكنك ان تفكرى فى شئ حدث بينك وبين ايدى والذى قد جعله يظن انكما الاثنان على علاقة؟
    Não posso pensar em algo melhor do que dar um lar a uma. Open Subtitles الذين عانوا من هذا النظام ولا أستطيع التفكير فى شئ أفضل من هذا باننى قادرة على أعطاء واحد منهم بيت جيد
    Mais triste. Pensa em algo terrível. Open Subtitles أكثر حزنا من هذا فكرِ فى شئ فظيع
    Não sei, R.G. Pensei em algo fixe para o escritório. Open Subtitles لا اعرف " ر ج " لقد فكرت فى شئ انثوى لمكتبك
    Estava a pensar em algo mais especial do que isso. Open Subtitles كنت أفكر فى شئ خاص أكثر من هذا
    Eu estava a pensar em algo do tipo Guerra das Estrelas. Open Subtitles كنت أفكر فى شئ غريب " مثل ذلك الهراء الذى فى " حرب النجوم
    Não é bom em nada? Open Subtitles الست جيد فى شئ?
    Eu realmente não consigo pensar em nada agora. Open Subtitles لا استطيع ان افكر فى شئ الان
    As sanções não ajudam em nada. Open Subtitles العقوبات لا تساعد فى شئ
    Não conseguia pensar em nada pior. Open Subtitles لا أستطيع التفكير فى شئ أسوأ
    - numa coisa tens razão. Open Subtitles لقد كنت على حق فى شئ واحد ما هو ؟
    Fui envolvido numa coisa que não devia. Open Subtitles لقد انخرطت فى شئ لم يكن يتوجب على فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more