A lei está do nosso lado, o contrato acaba daqui a um ano! | Open Subtitles | القانون فى صفنا لأن عقودنا تنتهى بعد سنة |
- Não percebes que ele está do nosso lado? Se não o ajudarmos, ninguém o fará. | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك أن تدرك أن فى صفنا إذا لم نساعده لا أحد سيفعل |
- Não percebes que ele está do nosso lado? Se não o ajudarmos, ninguém o fará. | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك أن تدرك أن فى صفنا إذا لم نساعده لا أحد سيفعل |
Explica-lhes que o Tommy está do nosso lado agora. | Open Subtitles | وتشرح لهم أن تومى أصبح فى صفنا الآن |
E precisamente, o único que parecia estar do nosso lado. | Open Subtitles | و بدلاً من ذلك,كنت تلعب فى صفنا |
Queremo-la do nosso lado. | Open Subtitles | نحن نحتاجها فى صفنا |
Podemos tirar vantagem de que saibam que Assad está do nosso lado. | Open Subtitles | من مصلحتنا أن نخبرهم أن (أسد) فى صفنا |
Estou contente por estar do nosso lado. | Open Subtitles | - أنا مسرور أنك فى صفنا . |