"فى هذا الجانب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deste lado
        
    • neste lado
        
    Julgei que não conhecia ninguém deste lado do Atlântico. Open Subtitles كنت اظنك لا تعرف احدا فى هذا الجانب من الأطلنطى
    - É o único motel deste lado da cidade. Open Subtitles هذا هو النزل الوحيد الذى لدينا فى هذا الجانب من المدينة يا سيدتى
    Podemos guardá-los só que deste lado não há culpa, nem dor. Open Subtitles سنحافظ عليه عدا فى هذا الجانب ليس هناك ذنب او ندم
    Eu nasci neste lado da fronteira. A sério? Open Subtitles لقد ولدت فى هذا الجانب من الحدود
    e melhor estarem deste lado quando o escudo voltar a subir. Open Subtitles ستكونين فى هذا الجانب عندما نقوم برفعه ثانية
    A senhora faz os melhores queques deste lado do Mississípi. Open Subtitles وربة البيت. تستطيع أن تطهى أفضل كعك عناب فى هذا الجانب
    Não sabes o que é estar deste lado do vidro. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لك كيف يكون الأمر و أنا فى هذا الجانب من الزجاج
    Só queria toda a gente deste lado da sala para vos dizer calmamente: Open Subtitles أنا فقط أردت الجميع فى هذا الجانب من الحجره حتى يمكنى القول بهدوء
    Guardo as suas roupas íntimas deste lado. Open Subtitles أحتفظ بملابسها الداخلية فى هذا الجانب
    É daqui, deste lado. Open Subtitles إنها هنا فى هذا الجانب
    Não existem ramos deste lado. Open Subtitles لا يوجد اى فروع فى هذا الجانب
    Vou andar deste lado. Open Subtitles انا ساسير فى هذا الجانب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more