"فى وجهه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na cara
        
    • cara do
        
    Ouve, Emmy, não quero ter nada a ver com isso. Sou só uma visita e aconselho-te a bateres-lhe com a porta na cara. Open Subtitles أنا مجرد ضيف هنا و نصيحتى لك ان تغلقى الباب فى وجهه
    Ele respondeu: "Meta-se na sua vida." e fechou-lhe a porta na cara. Open Subtitles "رد عليه "هذا ليس من شأنك وأغلق الباب فى وجهه بشده
    Eu não sabia que ele estava infectado. Ele sabia. Podia ver na cara dele. Open Subtitles لم اعرف انه مصاب، هو الذى عرف، رايت ذلك فى وجهه
    Tens que gostar muito de uma criança para lhe dar na cara. Open Subtitles عليك أن تحب الأطفال لكى تلكم طفلا فى وجهه
    Ele destruiu a cara do homem com uma caneca de café. Open Subtitles كان عليكما رؤيته، لقد ضرب رجل فى وجهه بكوب قهوة.
    Não andei 16 mil km, só para lhe dar um murro na cara. Open Subtitles انا لم آت عشرة آلاف ميل فقط كى ألكمه فى وجهه
    Eu preciso de sentar-me com o homem que tem estado a falar mal de mim para alguém que ponha a câmara na cara dele? Open Subtitles يجب على ان اجلس مع رجل تحدث عنى بشكل سىء لاى شخص وضع كاميرا فى وجهه
    Não importa se é um urso ou o troço vou disparar na cara dele. Open Subtitles انا لا ابالى ان كان دب او شىء اخر سوف اطلق النار عليه فى وجهه
    Ele, ela ou coisa, está prestes a levar com dois balázios na cara. Open Subtitles حسنا,هو أو هى أو أيا كان فهو على وشك أن يحظى بدائرتين فى وجهه
    A sorte sorriu-lhe e você cospe-lhe na cara. Open Subtitles لقد ابتسم القدر فى وجهك و أنت تبصق فى وجهه
    Dei pontapés na cara daquele gajo três vezes, lembras-te? Open Subtitles لقد ركلت هذا الرجل فى وجهه ثلاث مرات أتتذكر؟
    Ou podia atirar na cara do teu amiguinho. Open Subtitles أو يمكننى أن أقوم باطلاق النار على صديقك فى وجهه
    Então, quando ele saiu, deu-lhe um tiro pelas costas e, em seguida, novamente na cara. Open Subtitles ، لذا ، بيما كان راحلاً ، أطلقتِ النار عليه من الخلف ثم مرة أخرى فى وجهه
    Ele suplicou pela vida, e eu dei-lhe um tiro na cara. Open Subtitles لقد توسل لحياته وقد اطلقت النار عليه فى وجهه
    Se alguém nos dá alguma estática, eu enfio-lhe isto na cara. Open Subtitles اذا تذمر أحد ما سألوح بهذا الشئ فى وجهه
    Eu disse-lhe na cara dele... Open Subtitles أخبرته, أخبرته فى وجهه, أخبرته
    Santa Merda! Olha, o papá tem um ânus na cara. Open Subtitles تباً انظر، أبى لديه ثقب فى وجهه.
    Ele existe, e eu dei um tiro na cara dele. Open Subtitles على " سانتا كلوز " فى وجهه اللعين هو حقيقياً وقد أطلقت الرصاص عليه فى وجهه
    Sim, claro, que pena você não foi homem o suficiente para dizer isto na cara dele quando ele estava vivo. Open Subtitles لقد كان رجلاً نابغه أوتعلم... أنت لم تتحلى بالشجاعه الكافيه لتقولها فى وجهه حين كان حياً
    Uma vez lá dentro, digo-o na cara do Lobos. Open Subtitles وحينما أكون هناك سأخبر لوبوس فى وجهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more