"فى وسط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no meio
        
    • no centro da
        
    • meio da
        
    • meio do
        
    • no centro de
        
    • meio de
        
    Estamos no meio do infinito, entre o espaço interno e o sideral. Open Subtitles نحن نقف فى وسط الخلود بين الفضاء الخارجى و الفراغ الداخلى
    olha, olha para nós, estamos presos no meio do oceano. Open Subtitles أنظر.. أنظر حولنا كنا فى مأزق فى وسط المحيط
    Então comprámos aquela terra, e aqui está onde iniciámos o nosso projeto, no meio de nenhures. TED لذلك إشترينا تلك الأرض وهنا حيث بدأنا مشروعنا، فى وسط اللامكان.
    Pois tinham juntado o seu tesouro no centro da fornalha, e sopraram-lhe o fogo para cima para o derreter. Open Subtitles و قاموا بتجميع كنوزهم فى وسط الفرن و نفخوا النيران فيه ليذيبوا الذهب
    Mas não posso continuar a levantar esta família a meio da noite. Open Subtitles لكن لا أستطيع المواصلة لاجتثاث هذه العائلة فى وسط الليل ثانية
    Estamos a ver um violento ataque da polícia no centro de Seattle. Open Subtitles نرى الأن الهجوم الشرس للشرطة فى وسط سياتل
    Adoro isto, traje de cerimónia no meio da selva. Open Subtitles كم أحب رؤية البزة ذات ربطة العنق السوداء فى وسط الأدغال
    Ainda não percebi o que fazia o pai no meio da rua. Open Subtitles لا أفهم ماذا كان أبى يفعل فى وسط الشارع.
    Temos de estar no meio da acção, porque somos guerreiros. Open Subtitles نحن يجب ان نكون فى وسط المعركة تماماً ، نحن المحاربين.
    É como se me achasse no meio duma narrativa, como te aconteceu. Open Subtitles كما وأننى فى وسط حكاية .. كما فعلت أنت الآن
    Bem, não foi realmente tão mau quando tu estavas no meio disso. Open Subtitles حسنا,انه ليس بهذا السوء عندما تكون فى وسط الحدث
    Lembras-te daquele carvalho enorme no meio da floresta onde nos encontrámos? Open Subtitles تتذكرى شجرة البلوط العملاقة ؟ فى وسط الغابة حيث إلتقينا ؟
    Eu odiaria que se magoassem no meio de tudo isto. Open Subtitles اكره ان يصاب اى منهم بأذى فى وسط هذا
    Nós pagámos àqueles incompetentes de merda, para nos deixar aqui... no meio desta merda de oceano. Open Subtitles دفعنا لهؤلاء الجهله الملاعين ليقذفوا بنا للخارج فى وسط هذا المحيط الملعون
    Então, eu estava lá no meio de uma reunião do conselho e perdi completamente a concentração, porque só conseguia pensar em ti. Open Subtitles بينما أنا جالس فى وسط طاولة الإجتماع و إذا بى أفقد كل تركيزى لأن كل ما استطعت التفكير به هو أنتِ
    no centro da cidade, os sobreviventes construíram grandes piras funerárias. Open Subtitles فى وسط المدينة ووسط جموع من الناجين أقيمت محرقة جنائزية ضخمة
    Ele acha que os dinossauros grandes estão no centro da ilha. Open Subtitles سيعرف أن الدينوصورات الكبيرة هى فى وسط الجزيرة
    Encontrarão o Leader em recuperação num edifício de escritórios no centro de Los Angeles. Open Subtitles سوف تجدون القائد هناك يتعافى فى احد المبانى فى وسط مدينة لوس انجلوس
    Mas estamos a meio de uma coisa. Pode dar-nos cinco minutos? Open Subtitles و لكننا فى وسط حديث ما هلا تعطينا خمس دقائق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more