podias ao menos fazer conversa. | Open Subtitles | إذا لم تكوني مهتمة بالشاي، فيمكنك أن تجري محادثة مهذبة على الأقل |
Se hoje viste uma mulher gira, podias dizer-me. | Open Subtitles | انظر, اذا رأيت امرأة جميلة اليوم فيمكنك اخبارى |
E eu disse: "Se tivermos, poderás ficar com tudo o que é meu." | Open Subtitles | قلت لها : اذا انجبتى لى ابنا فيمكنك أخذ أى شئ أملكه |
E, enquanto acreditares nisso, poderás mudar o que quiseres. | Open Subtitles | و طالما أنت مؤمن بهذا، فيمكنك تغيير ما تريده |
Olha, se nós descobrirmos, tu podes parar de fugir. | Open Subtitles | أصغِ، إن عرفنا ذلك فيمكنك التوقف عن الهروب |
Estou cheio de medo, já aprendi a lição e tu podes ir-te embora. | Open Subtitles | الاّن أنا أرتعد خوفا وقد تعلمت الدرس فيمكنك أن تذهب الاّن |
Porque, se o fizer... poderá evitar que aquela noite aconteça a mais alguém. | Open Subtitles | لأنك لو فعلتى فيمكنك ان تمنعى حدوث تلك الليلة لشخص اخر |
Se estiveres preocupada com algo, podes sempre... falar comigo sobre... tudo, | Open Subtitles | إن كان هناك ما يقلقك فيمكنك أن تخبريني بأي شيء دائماً. |
EM: Não, na verdade estamos a fazê-lo. pode-se comprar um sistema energético solar ou alugar um desses sistemas. | TED | أ م: بلى نحن نفعل ذلك بالواقع، فيمكنك شراء لوح شمسي أو استئجاره |
Se vivesses aqui, podias consultá-lo a toda a hora. | Open Subtitles | إذا كنت تعيشين هنا فيمكنك أن تنظري إليه متى أردت |
Mas pensas que se a quisesses, a podias ter, mesmo que eu também a quisesse. | Open Subtitles | ولكنك تعتقد أنك إن أردتها، فيمكنك أن تحصل عليها حتى لو أردتها أنا أيضاً |
É pena que Stanford não ofereça cursos profissionais, porque podias ter-te formado mais cedo. | Open Subtitles | من السى ان ستامفرد لا يعطى البكالوريوس فى الخداع لذا فيمكنك التخرج مبكرا |
Assim, se elas aparecerem, poderás apanhá-las de surpresa. | Open Subtitles | وبهذا إن ظهرنَ في عمليتك فيمكنك مفاجأتهن واصطيادهن |
Acalma-te e sê sincero comigo e se não fores, poderás sempre lembrar-te do fato que não tens escolha. | Open Subtitles | عليك أن تشعر بالراحة من الصراحة معي وإذا لم تستطع فيمكنك دائماً العودة لحقيقة أن ليس لديك خيار |
Se ele está no mesmo edifício que tu, podes chegar perto dele. | Open Subtitles | إذن أذا كان معك في المبنى فيمكنك الاقتراب منه |
Se tu tens muito dinheiro no fim do mundo... tu podes comprar um bom condominio no Céu. | Open Subtitles | إذا كان لديك الكثير من المال في نهاية العالم فيمكنك أن تشتري لنفسك مكان في النعيم |
Mas, se olhar em redor, poderá ver aquilo que construímos juntos, como uma nação. | Open Subtitles | لكن إن نظرت من حولك, فيمكنك أن ترى ما بنينا سوياً, كأمة, |
Se conseguir juntar 50 mil assinaturas, poderá concorrer por petição. | Open Subtitles | حقيقةً, إذا جمعت 50,000 توقيع فيمكنك الترشح بواسطة تقديم عريضة |
E se perderes a bala, podes sempre lá enfiar o teu relógio de bolso. | Open Subtitles | إن أضعت طلقتك، فيمكنك تذخيره بساعة جيبك. |
RB: Penso que aprendi cedo que se se pode gerir uma empresa, pode-se realmente gerir qualquer empresa. | TED | ر ب: لا, أقصد, لقد تعلمت مبكرا جدا انك لو إستطعت إدارة شركة واحدة, فيمكنك إدارة العديد من الشركات بشكل فعلي. |