Não me digam que não temos a capacidade para o fazer. Se tivéssemos só o valor do que se gasta numa semana na guerra do Iraque podíamos estar a caminho de solucionar este problema. | TED | فإذا قضينا أسبوعاً واحداً بقيمة ما ننفقه في حرب العراق فيمكننا أن نحقق إنجازات في طريقنا لحل هذا التحدي |
podíamos ajudar-vos a desenvolver uma sociedade industrializada, mantendo embora o equilíbrio ambiental do vosso planeta. | Open Subtitles | فيمكننا مساعدتكم لدخول العصر الصناعى بينما يحافظ كوكبكم على توازنه البيئى |
Mas se vier trabalhar connosco, Nós podíamos chegar a algum lado. | Open Subtitles | ولكن اذا عملت معنا فيمكننا تحقيق الكثير معاً |
Emílio, se este rapaz anda atrás de ti Podemos ir à polícia. | Open Subtitles | إميليو، إذا كان هذا الفتى يهددك فيمكننا أن نذهب إلى الشرطة |
Mas se, como disseste, o Quinn for mesmo mortal, Podemos exorcizar o Gareth do corpo do Quinn. | Open Subtitles | لكن لو. كما تقول كان كوين فانياً حقاً فيمكننا طرد روح جارث من جسد كوين |
Se as nossas organizações do setor público pudessem aliar-se a essas instituições, poderíamos desbloquear o potencial da população em diáspora. | TED | ولو أمكن لمؤسـساتنا في القطاع العام أن تشارك مع هذه المؤســسات، فيمكننا تحرير سكان الشتات المحتملين لدينا. |
Certo, o que estiver lá fora, vamos conseguir lidar com isso. | Open Subtitles | حسنا، أيا ما كان في الخارج هناك فيمكننا التعامل معه |
Mas, se conseguirmos fazer isso, acho que conseguimos "hacká-lo". | Open Subtitles | و لكن إن أمكننا ذلك فيمكننا إختراقه كذلك |
Para jantar, podíamos ficar aqui e comer o resto da sopa que fiz ontem. | Open Subtitles | لذا سنذهب إلى هناك أما بالنسبة للعشاء فيمكننا البقاء هنا، وتناول بقية الحساء الذي أعددته بالأمس |
Se conseguíssemos algum nitrogênio líquido podíamos regular a temperatura. | Open Subtitles | لو أمكننا الحصول على نيتروجين سائل، فيمكننا ضبط درجة الحراراة |
Hugo Um, estive a pensar, enquanto esperarmos que eu vá ter o longo sono... que tu e eu... podíamos passar o tempo talvez... a jogar um jogo. | Open Subtitles | بينما نحن ننتظر نومي الأبدي.. فيمكننا .. لا أدري أن نضيع بعض الوقت بلعب لعبة |
Se existe um registo aqui, podíamos pesquisar... | Open Subtitles | إن كان هناك سجل زمني هنا، فيمكننا البحث.. |
Se ficássemos, podíamos ajudá-lo. Com trabalho, tratando da segurança deste lugar. | Open Subtitles | إن بقينا فيمكننا المساعدة في العمل وفي تأمين المكأن |
Se a ponte estivesse de pé podíamos atravessá-la. | Open Subtitles | إذا كان الجسر عالي فحسب فيمكننا أن نعبر من خلالهُ |
Se interpretarem bem os papéis, Podemos fazer a história ser real. | Open Subtitles | ولو اديتم ادواركم بطريقة صحيحه فيمكننا ان نعيد احياء التاريخ |
Se concordares em te juntar, Podemos ficar juntos durante muito tempo. | Open Subtitles | لو وافقت على الإندماج ، فيمكننا البقاء معا لوقت طويل |
Podemos criar uma espiral de mudanças que nunca conseguiremos reparar. | Open Subtitles | فيمكننا إحداث سلسلة من التغييرات التي لا يمكننا إصلاحها |
Mas se pudéssemos usar fibra de carbono nesses cabos, poderíamos chegar a mais de 10 quilómetros. | TED | ولكن إذا استطعنا استخدام ألياف الكربون في تلك الكابلات، فيمكننا زيادتها لأكثر من 10 كيلومترات. |
Se pudéssemos vê-la, poderíamos dizer-lhe mais alguma coisa. | Open Subtitles | لو أمكننا رؤيتها فيمكننا أن نخبرك بالمزيد |
Se dominássemos aquela tecnologia, poderíamos proteger outros mundos. | Open Subtitles | إن حصلنا على تلك التكنولوجيا فيمكننا إنقاذ عوالم أخرى. |
Se eu a conseguir encontrar e se a fecharmos... pode dar-nos tempo para chegarmos à conduta de ar e sairmos daqui para fora. | Open Subtitles | إذا أمكننا إيجاد أحداها فيمكننا استخدام ممر الهواء للخروج من هنا |
conseguimos fazer coisas como atar os sapatos ou atravessar a estrada sozinhos. | TED | فيمكننا ربط أحذيتنا وعبور الطريق معتمدين على أنفسنا. |
Julgo que, se conseguirmos compreender o que torna algo como a Coca-Cola ominipresente, então poderemos aplicar essas lições ao bem comum. | TED | أشعر بأنه إذا أستطعنا فهم مالذي يجعل علامة مثل كوكاكولا تنتشر، فيمكننا تطبيق هذه الدروس من أجل المنفعة العامة. |