"فيمكنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podia
        
    • eu posso
        
    • poderia
        
    Se uma vaca morresse de causas naturais, eu podia comer, certo? Open Subtitles اذا كانت البقرة ماتت لأسباب طبيعية فيمكنني الحصول على بعض من هذه، صحيح ؟
    Se eu conseguisse fazer um décimo do que o teu pai fez, eu podia trabalhar em qualquer departamento de Matemática do país. Open Subtitles اسمعي، إن ابتكرت عشر ما أنتجه والدك فيمكنني أن أضع قدمي في أي قسم للرياضة في البلاد
    Quando eu era pequena, o meu pai disse-me que se não tivesse cuidado, podia perder tudo o que tinha conseguido na vida em menos de um segundo. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة أخبرني أبي أنني إن لم أحترس فيمكنني أن أخسر كل شيء كسبته بحياتي في لحظة
    Se quiser, eu posso aparecer e te pegar para irmos juntos. Open Subtitles إن شئت، فيمكنني أن أقلّك بعد المحاضرة لكيّ نذهب معًا.
    E, se estiveres com pouco tempo, eu posso ir aí ao campus. Open Subtitles وإن كنتِ عالقة هناك، فيمكنني الحضور للحرم الجامعي
    Ouve... Visto que fazem anos, poderia fazer mais que uma reserva. Open Subtitles بما أنه عيد زواجهم فيمكنني فعل ماهو أفضل من الحجز
    Se eu pudesse apenas, falar com ele... poderia ajudá-lo a encontrar a sua musa novamente. Open Subtitles الآن فقط اذا استطعتُ أن اتحدّث اليه فيمكنني مساعدته على ايجاد تأملاته مجدداً
    E, se tivesse de ser, podia provar, com alguma certeza matemática e para além de dúvida razoável que foste tu que o fizeste. Open Subtitles ولو تورطتُ في هذا ، فيمكنني أن أثبت تماماً وبلا أي شك أنك أنت من ارتكب هذه الجريمة
    Eu também tenho. Ela tinha saudades. Eu podia cantar para ela. Open Subtitles فاذا كانت تفتقد لصوته , فيمكنني الغناء لها
    Porra! Se o elevador funcionasse, podia fazer uma descida controlada e podíamos conseguir a nossa orientação. Open Subtitles اللعنة، إذا عملت دفّة القياة فيمكنني التحكم في الهبوط.
    E todos os dias penso que se se me rendesse ao sangue, podia fazer desaparecer essa dor. Open Subtitles وكليوم،أظنأنيلو .. لو أقلعت عن الدماء، فيمكنني أنّ أوقف الألم.
    podia ir buscar a sua licença de volta, talvez eu possa arranjar algo mais estável para mim. Open Subtitles إذا أستطعت استعادة رخصتك فيمكنني البقاء كعامل دائم أو ما شابه
    Disse que, se eu testemunhasse contra ele, podia ir em liberdade. Open Subtitles قال إذا لم أدلي بالشهادة ضدّه، فيمكنني الخروج
    E agora, finalmente libertada, eu posso colhê-la. Open Subtitles وبما أنها إنطلقت أخيراً فيمكنني الإستفادة منها
    Disseram que se tu mostrares mais iniciativa, eu posso promover-te. Open Subtitles وقالو إذا بدأت بإظهار بعض المبادرة، فيمكنني ترقّيتك.
    Não te preocupes, se fôr em torno de 10.000 ienes eu posso pagar com o meu trabalho. Open Subtitles لا تقلق ، لو كانت 10،000 ين فقط فيمكنني تسديدها من وظيفتي
    Se isto não funcionar, eu posso sempre cortar uma das suas pinturas. Open Subtitles . إن لم تسر أموري على ما يرام فيمكنني دائمًا سرقة إحدى لوحاتهم.
    Como única proprietária, só eu posso convidar certo tipo de pessoas a entrar, se é que me entendes. Open Subtitles بإعتباري المالكة الوحيدة للبيت، فيمكنني أنّ أدعو أناساً مُحددين للدخول.
    Olhe, se quiser uma mão com a sala de controle, eu poderia ou talvez não. Open Subtitles انظر ، إذا كنت ترغب في مساعدة بغرفة التحكم فيمكنني أن و ربما لا
    Pensei que se usasse o seu poder, poderia ser um herói. Open Subtitles وارتأيت أنّي إذا استخدمت قدرته فيمكنني أنْ أكون بطلاً
    Se houvesse algumas propostas, cenouras penduradas, eu poderia ver... Open Subtitles لو قدّمَت بعض العروض والمغريات، فيمكنني...
    - Se tivesse isso tudo, poderia tentar. Open Subtitles إن كان لديّ كل هذا، فيمكنني المحاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more