"فيها معاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juntos
        
    • em que
        
    • juntas
        
    Nos cinco dias que passaram juntos, reparou no que ele bebia? Open Subtitles خلال الخمسة أيام التي كنتما فيها معاً هل صادف و لاحظت ماذا كان يشرب؟
    Certo. Quando foi a última vez que saímos juntos? Open Subtitles صحيح ، متى كانت آخر مرة تحدثنا فيها معاً
    Depois de todos os anos que estivemos juntos, viras-te contra mim agora. Open Subtitles بعد كل السنوات التي كنا فيها معاً تنقلبين علي الآن
    É possivel que esta tenha sido a única vez em que falámos sinceramente? Open Subtitles أمن المُمكن أن تكون هذة أولّ مرّة نتحدث فيها معاً حقاً ؟
    Tudo o que posso dizer é que não se trata só de nós os dois ou daquela foto em que estamos juntos. Open Subtitles كل ما يمكنني أن أقوله الأمر ليس بشأني أو بشأنكِ أو بشأن الصورة التي نحن فيها معاً
    Não fazes ideia das batalhas que ganhámos juntas. Open Subtitles لا تملكين فكرةً عن عدد المعارك التي انتصرنا فيها معاً
    A Juno mostrou-me uma fotografia quando faziam escalada juntas. Open Subtitles (جونو) أرتني صورة في آخر مرة كنتما تتسلقان فيها معاً
    Bem? Foi a melhor primeira noite passada "juntos" de sempre. Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى التي ننام فيها معاً
    Nestes três anos que estamos juntos, nunca tivemos um verdadeiro momento de felicidade. As pessoas disseram-me que fazia sentido, e eu acreditei-me. Open Subtitles لثلاث سنوات كنا فيها معاً لم تختبر ايّ لحضه سعاده حقيقيه واحده
    Eu sei, mas finalmente chegámos a um lugar onde podemos estar juntos sem ser estranho. Open Subtitles لكننا بلغنا أخيراً المرحلة التي يمكننا أن نكون فيها معاً دون أن ينتاب أيٌ منا شعورٌ بالاتباك والغرابة
    Quem ia dizer que todos estes anos que trabalhamos juntos, tu querias morrer? Open Subtitles مَن كان يعرف أنّ طوال تلك السنوات التي عملنا فيها معاً أنّ لديك رغبة بالموت؟
    Quem ia dizer que todos estes anos que trabalhamos juntos, tu querias morrer? Open Subtitles مَن كان يعرف أنّ طوال تلك السنوات التي عملنا فيها معاً أنّ لديك رغبة بالموت؟
    Os nossos momentos juntos foram a melhor parte da tua vida, querida. Open Subtitles الفترة التي كنا فيها معاً كانت علامة بارزة في حياتك يا حبيبتي
    A última vez que tivemos juntos senti uma vibração intensa. Open Subtitles ،في المرة الأخيرة التي كنا فيها معاً كان هنالك شعور حقيقي تجاهها
    Há muito tempo que não cantamos juntos. Open Subtitles هذه أول ليلة نغني فيها معاً منذ وقت طويل.
    Nós vamos na mesma carruagem real em que vocês brincaram juntos quando eram crianças. Open Subtitles التي كنتم تلعبون فيها معاً و أنتم أطفال سنطلب منهما
    Estou sempre a pensar na primeira vez em que fizemos magia juntos. Open Subtitles ...مازلتُ افكر في المرة الأولى التي قمنا بالسحر فيها معاً
    Temos estes panfletos para distribuir antes do boicote e um outro livro para escolher antes da reunião do Clube do Livro, e ainda há as coisas que começamos juntas, Joy. Open Subtitles فقط لدينا منشورات نود توزيعها قبل المقاطعة واختيار كتاب آخر قبل انعقاد مجموعة الكتاب القادمة ولدينا أشياء شرعنا فيها معاً يا جوي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more