"في أبحاث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na pesquisa
        
    • na investigação
        
    Também podemos utilizar isso na pesquisa de mercado, por exemplo para descobrir se as pessoas gostam ou não de determinados produtos. TED يمكننا ايضاً استخدام هذه التقنية في أبحاث التسويق، مثلاً لمعرفة أكان يحب الناس بضائع استهلاكية معينة أو لا.
    Sempre que mergulhas na pesquisa do teu pai desapareces no buraco de um coelho. Open Subtitles كل مرة تغوص في أبحاث والدك فتختفي في أماكن مظلمة
    A capacidade de programar bactérias e programar vida abre novos horizontes na pesquisa do cancro. Para partilhar esta visão, trabalhei com o artista Vik Muniz para criar um símbolo do Universo, feito inteiramente de células bacterianas e cancerígenas. TED إن قدرتنا على برمجة البكتيريا وبرمجة الحياة تفتح آفاقًا جديدة في أبحاث السرطان، ومن أجل مشاركة هذه الرؤية، عملت مع الفنان فيك مونيز لإنشاء شعار العالم، الذي تم صنعه بالكامل من البكتيريا والخلايا السرطانية.
    Ele ajudou-me na pesquisa para um livro de Derrick Storm, mas naquela época era apenas um membro de nível médio. Open Subtitles " أجل لقد ساعدني في أبحاث رواية " ديريك ستورم لكن وقتها كان رجلاً متوسطاً
    E especializei-me na investigação do comportamento humano, e na aplicação do que aprendemos a pensar sobre o future, de diferentes maneiras, e a criar para esse futuro. TED وأنا متخصص في أبحاث سلوكيات الانسان، وتطبيق ما نتعلمه لنفكر بالمستقبل بطرق مختلفة، ولنصمم ما يتناسب مع هذا المستقبل.
    Vou partilhar uma descoberta incrível na investigação do envelhecimento que poderá revolucionar a forma como o encaramos e que poderá tratar doenças relativas ao envelhecimento. TED سأشارككم تطورا مذهلا في أبحاث الشيخوخة ما قد يصنع ثورة في نظرتنا إلى الشيخوخة وطريقة معالجتنا للأمراض المرتبطة بالشيخوخة في المستقبل.
    Precisamos de empresas que alterem o "design" destes aparelhos tendo em vista a privacidade, porque nem todos estamos dispostos a participar na "pesquisa de mercado", só porque um aparelho que comprámos tem uma ligação Wi-fi. TED نحن بحاجة لأن تعيد الشركات التفكير بتصميم هذه الأجهزة مع أخد خصوصيّتنا بعين الاعتبار، لأننا لسنا جميعاً مستعدين للمشاركة في "أبحاث السوق" لمجرد أنّ جهازًا اشتريناه لديه اتّصال واي فاي.
    A única coisa que descobri na pesquisa da Isobel é que é fatal. Open Subtitles لم أتمكّن من العثور على أيّ شيء في أبحاث (إيزابيل). بإستثناء أنّه قاتل
    Você investiu milhões na pesquisa do Hamilton e quando pensou que ele fazia avanços, ele excluiu-o. Open Subtitles أنفقت الملايين من الدولارات في أبحاث (هاميلتون)، وكما إعتقدت تماماً أنّه... أحرز تقدّماً مُفاجئاً، وأبعدك عن المشروع.
    O Jason Rush, o aluno que ajudou o professor Stein na pesquisa do Firestorm, disse que o exército apreendeu a pesquisa do professor quando ele desapareceu. Open Subtitles (جيسون راش)، التلميذ الذي كان يساعد البروفيسور (شتاين) في أبحاث (عاصفة النار) قال أن الجيش أخذ كل مواد البروفيسور (شتاين) عندما احتفى.
    Esta estratégia, que funciona ao contrário a partir de um anticorpo para criar uma possível vacina, nunca foi efetuada na investigação sobre vacinas. TED هذه الإستراتيجية,للعمل في الإتجاه المعاكس بدءا من الجسم المضاد لنصنع عيِّنة لقاح مرشحة لم تُتبع من قبل في أبحاث اللقاحات.
    O teu pai não estava na investigação energética? Open Subtitles فكرت والدك كان في أبحاث الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more