Professor, todos nós vamos abandonar este mundo em menos de uma hora. | Open Subtitles | يا بروفيسور. إننا جميعاً سنغادر هذا العالم في أقل من ساعة |
em menos de uma hora, cada criança ganha 40 vezes o rendimento anual de um artesão médio. | Open Subtitles | و في أقل من ساعة يكسبُ كل طفلٍ منهم أربعين ضعف .الدخل السنوي لحرفي متوسط |
O júri declarou-a culpada em menos de uma hora. | Open Subtitles | وجدتها هئية المحلفين مذنبة في أقل من ساعة |
Isto sou eu a lançar um drone no Ruanda que entrega sangue em qualquer parte do país em menos de uma hora. | TED | وهذه صورتي وأنا أطلق إحداها في روندا يمكنها توصيل الدم إلى أي مكان في الدولة في أقل من ساعة. |
Deve alcançar-nos dentro de menos de uma hora. | Open Subtitles | القفز الى السرعة أعلى من الضوء في أقل من ساعة واحدة |
350.000 visualizações em menos de uma hora. | Open Subtitles | ثلاثمائة وخمسون ألف مشاهدة في أقل من ساعة |
Se o telefone tocar para mim, em menos de uma hora saio do duche. | Open Subtitles | قم بالرد على الهاتف، وإذا كانت المكالمة لي فأنا سأخرج من الحمام في أقل من ساعة بالطبع |
Juiz Benson vive em Washington. Consigo um mandado em menos de uma hora. | Open Subtitles | القاضي بنسون يعيش في مرتفعات واشنطن من الممكن أن أحصل على تصريح في أقل من ساعة |
- Vamos apanhá-lo em menos de uma hora. - Pois apanhem-no bem. | Open Subtitles | سوف نضربه في أقل من ساعة جيد ، أضربة بشدة |
- Aquelas portas por onde passámos quando entrámos na mansão, fecham-se em menos de uma hora. | Open Subtitles | أتعرف تلك الأبواب التي مرّت علينا التي تُوصلنا إلى القصر سيتمّ إغلاقها في أقل من ساعة |
ela estará aí à tua porta pronta para a festa em menos de uma hora. | Open Subtitles | نعم سآتي بها الى عتبة بابك ، استعد للاستمتاع في أقل من ساعة |
A nossa nave tem de viajar à volta do mundo em menos de uma hora! | Open Subtitles | لدينا طائرة نسافر بها حول العالم في أقل من ساعة |
Eu tenho de estar numa competição importante em menos de uma hora. | Open Subtitles | لدي منافسة مهمة حقاً. لأكون في المكان في أقل من ساعة واحدة. |
Se consigo fazê-lo passar-se em menos de uma hora, achas que se aguenta com a imprensa? | Open Subtitles | إذا كان بوسعي أن أستفزه في أقل من ساعة كم بظنك سيَصمد تحت ضغط الصحافة؟ |
- Olhe, em menos de uma hora, eu já nem vou precisar de..... | Open Subtitles | ،حسناً، في أقل من ساعة لن أكون بحاجة لأي واحد منكم |
Mas ficaste perto, pago-te um copo. E o divórcio sai em menos de uma hora. | Open Subtitles | قريب كفاية , بإمكانك الحصول على الشراب وبإمكانك الحصول على الطلاق في أقل من ساعة |
Quer dizer, em menos de uma hora engatou uma rapariga de cá, seduziu-a debaixo do nossos narizes, e fê-la desaparecer. | Open Subtitles | أعني، في أقل من ساعة التقط فتاة محلية، يغويها في حضورنا، ثم يجعلها تختفي. |
Cobrimos o prédio com a lona em menos de uma hora. | Open Subtitles | سوف نغطي المبني بالتاربيلين في أقل من ساعة. |
Vamos logo, o jantar é em menos de uma hora, e, se não estivermos lá, virão procurar-nos. | Open Subtitles | إذا فلنعجل ، لأن حفلة العشاء ستبدأ في أقل من ساعة ، إن لم نتواجد هناك، |
Pagou para ter uma namorada, mas, terminou em menos de uma hora. | Open Subtitles | دفع لأجل تجربة العشيقة لكنه انتهى في أقل من ساعة |
O seu sistema está a reiniciar-se, dentro de menos de uma hora quando ela voltar online, a sua mente vai ser nossa. | Open Subtitles | نظامها يعيد التشغيل لكن في أقل من ساعة ستعود للعمل وحينها عقلها سيكون لنا |