"في أقل من ساعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em menos de uma hora
        
    • dentro de menos de uma hora
        
    Professor, todos nós vamos abandonar este mundo em menos de uma hora. Open Subtitles يا بروفيسور. إننا جميعاً سنغادر هذا العالم في أقل من ساعة
    em menos de uma hora, cada criança ganha 40 vezes o rendimento anual de um artesão médio. Open Subtitles و في أقل من ساعة يكسبُ كل طفلٍ منهم أربعين ضعف .الدخل السنوي لحرفي متوسط
    O júri declarou-a culpada em menos de uma hora. Open Subtitles وجدتها هئية المحلفين مذنبة في أقل من ساعة
    Isto sou eu a lançar um drone no Ruanda que entrega sangue em qualquer parte do país em menos de uma hora. TED وهذه صورتي وأنا أطلق إحداها في روندا يمكنها توصيل الدم إلى أي مكان في الدولة في أقل من ساعة.
    Deve alcançar-nos dentro de menos de uma hora. Open Subtitles القفز الى السرعة أعلى من الضوء في أقل من ساعة واحدة
    350.000 visualizações em menos de uma hora. Open Subtitles ثلاثمائة وخمسون ألف مشاهدة في أقل من ساعة
    Se o telefone tocar para mim, em menos de uma hora saio do duche. Open Subtitles قم بالرد على الهاتف، وإذا كانت المكالمة لي فأنا سأخرج من الحمام في أقل من ساعة بالطبع
    Juiz Benson vive em Washington. Consigo um mandado em menos de uma hora. Open Subtitles القاضي بنسون يعيش في مرتفعات واشنطن من الممكن أن أحصل على تصريح في أقل من ساعة
    - Vamos apanhá-lo em menos de uma hora. - Pois apanhem-no bem. Open Subtitles سوف نضربه في أقل من ساعة جيد ، أضربة بشدة
    - Aquelas portas por onde passámos quando entrámos na mansão, fecham-se em menos de uma hora. Open Subtitles أتعرف تلك الأبواب التي مرّت علينا التي تُوصلنا إلى القصر سيتمّ إغلاقها في أقل من ساعة
    ela estará aí à tua porta pronta para a festa em menos de uma hora. Open Subtitles نعم سآتي بها الى عتبة بابك ، استعد للاستمتاع في أقل من ساعة
    A nossa nave tem de viajar à volta do mundo em menos de uma hora! Open Subtitles لدينا طائرة نسافر بها حول العالم في أقل من ساعة
    Eu tenho de estar numa competição importante em menos de uma hora. Open Subtitles لدي منافسة مهمة حقاً. لأكون في المكان في أقل من ساعة واحدة.
    Se consigo fazê-lo passar-se em menos de uma hora, achas que se aguenta com a imprensa? Open Subtitles إذا كان بوسعي أن أستفزه في أقل من ساعة كم بظنك سيَصمد تحت ضغط الصحافة؟
    - Olhe, em menos de uma hora, eu já nem vou precisar de..... Open Subtitles ،حسناً، في أقل من ساعة لن أكون بحاجة لأي واحد منكم
    Mas ficaste perto, pago-te um copo. E o divórcio sai em menos de uma hora. Open Subtitles قريب كفاية , بإمكانك الحصول على الشراب وبإمكانك الحصول على الطلاق في أقل من ساعة
    Quer dizer, em menos de uma hora engatou uma rapariga de cá, seduziu-a debaixo do nossos narizes, e fê-la desaparecer. Open Subtitles أعني، في أقل من ساعة التقط فتاة محلية، يغويها في حضورنا، ثم يجعلها تختفي.
    Cobrimos o prédio com a lona em menos de uma hora. Open Subtitles سوف نغطي المبني بالتاربيلين في أقل من ساعة.
    Vamos logo, o jantar é em menos de uma hora, e, se não estivermos lá, virão procurar-nos. Open Subtitles إذا فلنعجل ، لأن حفلة العشاء ستبدأ في أقل من ساعة ، إن لم نتواجد هناك،
    Pagou para ter uma namorada, mas, terminou em menos de uma hora. Open Subtitles دفع لأجل تجربة العشيقة لكنه انتهى في أقل من ساعة
    O seu sistema está a reiniciar-se, dentro de menos de uma hora quando ela voltar online, a sua mente vai ser nossa. Open Subtitles نظامها يعيد التشغيل لكن في أقل من ساعة ستعود للعمل وحينها عقلها سيكون لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more