Apanharam alguns dos meus homens com máquinas ocultas em sacos de lona. | TED | وأمسكوا شابان كان لديهما كاميرات مخفية في أكياس قماشية. |
E quando morremos, nem mesmo temos que ser colocados em sacos de lixo diferentes. | TED | وحين نموت، ليس علينا حتى أن نوجد في أكياس مهملات مختلفة. |
Porque já se passaram dois anos e os últimos 3 agentes infiltrados que enviamos voltaram em sacos mortuários. | Open Subtitles | لأنه انقضى سنتان وآخر ثلاثة عملاء أرسلناهم ليخترقوا هذه المنظمة عادوا في أكياس جثث |
Chega ao mercado das flores nos sacos de fertilizante de 100 tulipas cor-de-rosa. | Open Subtitles | ستصل إلى سوق الزهور في أكياس أسمدة خاصة بزهور التوليب الوردية |
Ele tinha muito respeito pelo trabalho para vendê-lo em saquinhos. | Open Subtitles | كان لديه احترام كبير لعمله لبيعه في أكياس بلاستيكيّة. |
Acho que a pergunta que deve fazer é se me importo que saia daqui algemado no banco de trás do carro, ou morto, num saco. | Open Subtitles | السؤال الأهم ما إن كنت أهتم لو جئت إلى هنا مقيد في خلفية سيارتي أو محمول هنا في أكياس الطب الشرعي |
Porque já se passaram dois anos e os últimos 3 agentes infiltrados que enviamos voltaram em sacos mortuários. | Open Subtitles | لأنه انقضى سنتان وآخر ثلاثة عملاء أرسلناهم ليخترقوا هذه المنظمة عادوا في أكياس جثث |
É melhor os vossos pais enfiarem o dinheiro em sacos do lixo, pô-los num foguetão e enviá-los para o Sol. | Open Subtitles | من الأفضل لمال والديك أن تُحشى.. في أكياس قمامة، وتُعبّأ في صاروخ، ويُطلق إلى الشمس |
Se queres que ele pare de levantar coisas, põe tudo em sacos de mercearia e mete um jogo de futebol na televisão. | Open Subtitles | إذا أردتِ أن لا يحمل شيئا آخر ضعي كل هذا في أكياس البقالة و شغلي التلفاز لمبارة بيزبول |
Conhecido por se livrar das vítimas em sacos do lixo nas margens da estrada. | Open Subtitles | لقد كانَ يعرف برمي ضحاياهُ في أكياس القمامة على طول جانب الطريق |
Completamente. Tudo o que tens está em sacos do lixo na minha cozinha. | Open Subtitles | تماماً كل شيء تملكينه في أكياس القمامة في مطبخي |
Escuta, como vais explicar aos pais ela ter voltado para casa em sacos? | Open Subtitles | ماذا ستقول لوالديها لتفسر لهم لماذا ابنتهم تأتي في أكياس قمامة؟ |
Depois de matares, podes pôr em sacos, enrolar como um tapete, atirares na lixeira e ires embora. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، بعد أن تقتلهم، تضعهم في أكياس بلاستيكية، تلفهم في سجادة، وترميهم في مكب النفايات، وتغادر. |
- É sangue em sacos! A Martha Stewart não tem mesmo nada a ver com isso. É algo que gosto de fazer! | Open Subtitles | إنه دم في أكياس إنه شئ يريحني ويسعدني أعتقدت أني أوضحت ذلك أنا أسافر عبر الزمن أنا أسف أوه , نورا ؟ |
Eu agarrei nas partes do corpo, pu-las em sacos de lixo e conduzi até encontrar algum sítio para despejar os sacos de lixo, e tornou-se imediatamente óbvio para mim que eu podia atirá-los à água. | Open Subtitles | وقمت بأخذ اعضائه ووضعتها في أكياس القمامة، وبحثت عن مكان لكي أرمي الاكياس ، ولم يكن |
Se me fizerem vomitar, vou guardar o vómito em sacos de plástico e vou pô-los nas vossas almofadas. | Open Subtitles | إن جعلتموني أتقيأ، سأقوم بحفظها أضعها في أكياس بلاستيكية صغيرة وأضعها على وسائدكم الليلة |
Sei que vi latas de atum nos sacos de compras. | Open Subtitles | أنا متأكد أني رأيت علب التونة في أكياس البقالة تلك |
O que estava nos sacos de compras? | Open Subtitles | ــ ماذا كانَ في أكياس التسوق ؟ |
Pedacinhos de crânio, ossos e cérebro, metidos em saquinhos individuais com o nome da vítima. | Open Subtitles | نعم,قطع صغيرة من الجمجمة و العظام, و الدماغ كلها في أكياس منفردة مع اسم الضحية على الملصق |
Sabe, em asilos, só tem chá em saquinhos. | Open Subtitles | أتعلم, في الرعايه المنزليه, الشاي لديهم فقط في أكياس. |
Minha, bem podias sair daqui num saco do lixo, que irias na mesma a dançar todo o caminho até ao autocarro. | Open Subtitles | يمكن أن تخرجي في أكياس زبالة وستظلين ترقصين طريقك الى الحافلة |