E elas não querem saber o que fazemos para mantê-las em segurança. | Open Subtitles | و لا يريدون أن يعرفوا بالطبع المقاييس التي تجعلهم في أمان |
Escolheu mutilar-se a si própia para ficar em segurança. Contudo, alegas que o que te fascina nela é a sua honestidade. Interessante. | Open Subtitles | واختارت أن تذبح نفسها كي تكون في أمان ومع ذلك فإن ما تدّعين بأنّه سحركِ فيها هو صراحتها هذا مثير |
Mas, apesar disso, sentes-te responsável por manter toda a gente em segurança. | Open Subtitles | لكنك ما تزالين تشعرين بأنك مسؤولة عن إبقاء الجميع في أمان |
Ao menos, ele está a salvo de inspetores de contrução. | Open Subtitles | على الأقل هو في أمان بعيداً عن مُفتّشي المباني |
Estamos a fazer tudo o que podemos para garantir que tu e a Ellie estão protegidos e a salvo. | Open Subtitles | ستكون كذلك اتفقنا؟ نحن نقوم بكل شيء لتكون متأكدين أنك أنت و إيلي محميين و في أمان |
O teu segredo está seguro. A não ser que consigamos escapar a esta confusão. | Open Subtitles | سرك في أمان بالطبع ما لم نخرج من هذه الفوضى |
Fiquem em segurança e protejam o povo de Brooklyn. | Open Subtitles | أن تبقوا في أمان وتحمون الناس في بروكلين |
Há mais para si se o conseguir manter em segurança aqui. | Open Subtitles | هناك المزيد لك إذا كان بإمكاننا إبقائه هنا في أمان |
Ajudou-me a sustentar a minha família, levar a minha família para outro país, para ficarem em segurança. | TED | ساعدني على دعم أسرتي، وجلب عائلتي إلى بلدٍ آخر، ليكونوا في أمان. |
Como já sabem, as reféns encontram-se em segurança e estão a ser observadas no Carolina Regional Medical. | Open Subtitles | انا مطمئن الآن الى ان الرهائن اصبحوا في أمان وتحت رعايتنا في المركز الطبي التابع لنا في اقليم كارولينا |
Não te preocupes com coisas que não importam. Aqui estás em segurança. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن أمور لا تعنيك ستكون هنا في أمان |
Existe, esse local onde o meu pai ainda está em segurança onde comprou um maço de cigarros e continuou com a sua vida onde eu, a minha mãe e o meu pai ainda estamos juntos... e nem imaginamos esta vida aqui onde os nossos amigos ainda estão nos céus onde toda a gente tem uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | و يوجد عنده أبي في أمان و أنا و أمي و أبي لازلنا معا و ليس لدى فكرة عن الحياة هناك |
Peguei no rapaz e escondi-o no passado. Onde estaria a salvo. | Open Subtitles | أخذتُ الفتى و خبّأته في الماضي حيث سيكون في أمان. |
Um pouco mais até ao bosque, e depois estamos a salvo. | Open Subtitles | لنقترب أكثر من الغابة وعندها سنكون في أمان. |
Quando entrarmos no hiperespaço, estaremos a salvo. | Open Subtitles | سنكون في أمان كفايةً عندما نقفز للفضاء الفسيح |
Estão a salvo de momento. Depois serão deportados. | Open Subtitles | سوف يعيشون في أمان حالياً، ثم ينفون فيما بعد |
O golpe deu certo e vocês estão a salvo. | Open Subtitles | إن كل شيء علي ما يرام، لقد تم الانقلاب بسلاسة وأنتم في أمان كامل |
Estava a salvo. Estava na Suécia. Estava num acampamento de refugiados. | Open Subtitles | كنت أحيا في أمان في السويد في معسكرٍ للاجئين |
Não se vão preocupar com algo que está seguro. | Open Subtitles | لن يقلقهم شيء هم متأكدون أنه في أمان. |
Agora, a minha alma pode descansar. Posso ficar em paz. | Open Subtitles | روحي يمكنها أن تستريح الآن سأكون في أمان |
Quando acontecer, está mais seguro aqui do que connosco. | Open Subtitles | وعِندما يفعل,هو سيكون في أمان هُنا,أكثر مِن معنا. |
De momento, estamos safos daqueles caçadores de recompensas. | Open Subtitles | حالياَ نحن في أمان من صائدي الجوائز |
Porque, por mais bonita que esteja, hoje, está segura comigo. | Open Subtitles | لأنكِ في أمان معي بقدر ما تبدين رائعة الليلة |
E quando lá chegam, não estão seguros nas suas aulas. | Open Subtitles | وحتى ان وصلوا للمدرسة فهم ليسوا في أمان في الصفوف |
Acham que vão estar mais seguros a atravessar o país a conduzir? | Open Subtitles | اتظنون اننا سنكون في أمان اكبر ان كنا نقود عبر البلاد؟ |
estamos seguros neste barco. | Open Subtitles | لا تقلقي سيدتي نحن في أمان على هذا القارب |