"في أيامه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nos seus
        
    • no seu tempo
        
    O meu pai não mostrou muito disso Nos seus últimos dias. Open Subtitles لم يظهر والدي الكثير من ذلك في أيامه الأخيرة
    Nos seus dias, era o lar para reis e rainhas de Nova Iorque. Open Subtitles في أيامه كان يفضله الملوك والملكات لكنمؤخراً..
    Nos seus primórdios, o planeta era muito diferente. Open Subtitles في أيامه الأولى، بدا الكوكب مختلف جداً.
    Foi o melhor no seu tempo, mas agora só quer vender livros, como estes idiotas. Open Subtitles كان الأفضل في أيامه و لكن الآن يريد أن يبيع الكتب كهؤلاء الأوغاد
    Ele era filho de Ares e um Rei no seu tempo. Open Subtitles لقد كان إبن آيرس و قد كان ملكا في أيامه
    Um homem muito poderoso no seu tempo. Open Subtitles -لقد كان رجلاً واسع النفوذ جداً في أيامه
    Ed falava muito de ti Nos seus últimos dias. Open Subtitles حدثني إيد عنكِ كثيراً في أيامه الأخيرة
    Nos seus dias, ele estava milhas à frente da curva. Open Subtitles في أيامه ! كان هو المستقبل للأمام
    Um homem que navegou com Edward Teach Nos seus primeiros anos. Open Subtitles ‫رجل أبحر مع (إدوارد تيتش) في أيامه الأولى
    Nos seus últimos dias, o Godric era um blasfemador, um fraco, um defensor nojento a quem a própria Lilith teria gostado de eliminar. Open Subtitles في أيامه الأخيرة، لقد كان (جودريك) مجدّفاً. مدافع عن قضية ضعيفة، مثيرة للإشمئزاز، كانت (ليليث) نفسها لتغرس وتداً في قلبه بمنتهى السعادة والرضا!
    Mesmo Nos seus últimos dias... Open Subtitles ...حتى في أيامه الأخيرة
    Norueguês. Era um bom saltador no seu tempo. Open Subtitles ‫نروجي، كان قافزا جيدا في أيامه
    Foi bastante famoso no seu tempo. Open Subtitles كان معروف في أيامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more