O meu pai não mostrou muito disso Nos seus últimos dias. | Open Subtitles | لم يظهر والدي الكثير من ذلك في أيامه الأخيرة |
Nos seus dias, era o lar para reis e rainhas de Nova Iorque. | Open Subtitles | في أيامه كان يفضله الملوك والملكات لكنمؤخراً.. |
Nos seus primórdios, o planeta era muito diferente. | Open Subtitles | في أيامه الأولى، بدا الكوكب مختلف جداً. |
Foi o melhor no seu tempo, mas agora só quer vender livros, como estes idiotas. | Open Subtitles | كان الأفضل في أيامه و لكن الآن يريد أن يبيع الكتب كهؤلاء الأوغاد |
Ele era filho de Ares e um Rei no seu tempo. | Open Subtitles | لقد كان إبن آيرس و قد كان ملكا في أيامه |
Um homem muito poderoso no seu tempo. | Open Subtitles | -لقد كان رجلاً واسع النفوذ جداً في أيامه |
Ed falava muito de ti Nos seus últimos dias. | Open Subtitles | حدثني إيد عنكِ كثيراً في أيامه الأخيرة |
Nos seus dias, ele estava milhas à frente da curva. | Open Subtitles | في أيامه ! كان هو المستقبل للأمام |
Um homem que navegou com Edward Teach Nos seus primeiros anos. | Open Subtitles | رجل أبحر مع (إدوارد تيتش) في أيامه الأولى |
Nos seus últimos dias, o Godric era um blasfemador, um fraco, um defensor nojento a quem a própria Lilith teria gostado de eliminar. | Open Subtitles | في أيامه الأخيرة، لقد كان (جودريك) مجدّفاً. مدافع عن قضية ضعيفة، مثيرة للإشمئزاز، كانت (ليليث) نفسها لتغرس وتداً في قلبه بمنتهى السعادة والرضا! |
Mesmo Nos seus últimos dias... | Open Subtitles | ...حتى في أيامه الأخيرة |
Norueguês. Era um bom saltador no seu tempo. | Open Subtitles | نروجي، كان قافزا جيدا في أيامه |
Foi bastante famoso no seu tempo. | Open Subtitles | كان معروف في أيامه |