"في إخفاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a esconder
        
    • de esconder
        
    • em esconder
        
    • ao esconder
        
    • esconder a
        
    Se começares a esconder coisas, corres um grande risco, mas a escolha é tua. Open Subtitles عندما تبدأين في إخفاء الأشياء, فأنتِ تخاطرين لَكنَّه إختيارُكِ
    Anda, tu és bom a esconder comida. Ajuda-me a descobrir um bom esconderijo para o pôr. Open Subtitles تعال, انت جيد في إخفاء الطعام ساعدني لنجد مكانا لاخفاء هذا
    "Apesar de nunca ter sido bom a esconder as fraquezas carnais, Open Subtitles .. بينما لم أكن بارعاً أبداً .. في إخفاء علاقاتي الغرامية
    Por exemplo, se eu estava zangada e tinha de o esconder, o que acontecia frequentemente, sendo eu bastante adepta de esconder o que realmente sentia, então a voz soava frustrada. TED فمثلاً. إذا كنت غاضبة، وكان عليّ إخفائه، و كثيراً ما كنت بارعة جداً في إخفاء ما أشعر به حقاً، عندها يبدو الصوت محبطاً.
    Já pensou em esconder este lugar um pouco melhor? Open Subtitles ألم تفكر في إخفاء هذا المكان بطريقة أفضل؟
    Força, dispare. Boa sorte ao esconder o corpo. Open Subtitles هيا، اقتلني حظا سعيدا في إخفاء جسدي
    Os adolescentes são bons a esconder coisas, não são? Open Subtitles المراهقون جيدون للغاية في إخفاء الأمور ، أليس كذلك ؟
    Apenas significa que é boa a esconder os seus segredos, tal como eu. Open Subtitles فقط أعني بأنها جيده مثلي في إخفاء الأسرار
    Ou seja, provavelmente deixou escapar que estava a ajudar a esconder muito dinheiro com uns assustadores do norte. Open Subtitles على الأرجح أنه كان يساعد في إخفاء الكثير من الأموال للمخيفين من الشمال
    Foi só você ou alguém o ajudou a esconder que é um assassino? Open Subtitles الشخص الذي أفلته مقابل سكوته هل كنت أنت فقط، ام أحد آخر ساعدك في إخفاء حقيقة انك قاتل؟
    Fiquei perita a esconder os hematomas com maquilhagem, mas isto não dá para esconder. Open Subtitles لقد أصبحت جيدة في إخفاء آثار الكدمات بمخفي الجروج، ولكن لا يمكن إخفاء هذا
    Ela era boa a esconder e eu a negar. Open Subtitles كما تعلم، كانت جيدة في إخفاء ذلك كنت جيدة في إنكار ذلك
    Estas pessoas são criminosas de carreira e até agora os média principais têm-lhes ajudado a esconder os crimes. Open Subtitles ‏إنهما مجرمان متمرسان،‏ ‏‏وحتى الآن، ساعدت وسائل الإعلام التقليدية ‏في إخفاء جرائمهما. ‏
    "a esconder questões financeiras." Open Subtitles .. في إخفاء بعضاً من شؤوني المالية
    O seu cinismo habitual, Booth, é a forma de esconder uma natureza romântica. Open Subtitles هذا مذهب فلسفي أنتَ متأثر به يا بووث؟ إنها طريقتك في إخفاء طبيعتك الرومانسية العميقة
    Às vezes as pessoas sabem o que está acontecendo a elas e são capazes de esconder isso até que não possam mais, e então... algumas vezes pessoas são feridas. Open Subtitles احياناً ، يعرف الناس مايجري لهم ويكونون بارعين في إخفاء الأمور حتى لا يمكنهم تحمل ذلك ، و عندها يتألم الآخرون أحياناً
    Há pessoas que gostam de esconder a dor. Open Subtitles بعض الأشخاص بارعون جداً في إخفاء معاناتهم
    E se todo o tempo e energia e dinheiro gastos em esconder os preços desaparecessem do sistema? TED ماذا لو أن كل الوقت والمجهود والمال الذي ننفقه في إخفاء الأسعار تم استئصاله من النظام؟
    Como já devem saber, eu sou muito bom em esconder sentimentos. Open Subtitles ،كما تعلّمتم الآن أنا ماهر بالأحرى في إخفاء مشاعري
    Foi por isso que falhaste em esconder o envelope na propriedade dele, como eu te pedi? Open Subtitles لهذا السبب فشلتي في إخفاء الظرف في منزله، كما طلبت منكِ؟
    Fizeste um trabalho exemplar ao esconder o seu passado. Open Subtitles قمتِ بعمل نموذجي في إخفاء ماضيه
    Lauranna pediu aos homens de negro para esconder a luz na terra. Open Subtitles لورانا ألتجأت إلى رجال المنظمة ، لمساعدتهم في إخفاء النور على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more