Muito bem, a seguir queres entrar num anúncio de televisão nacional. | Open Subtitles | التالي .. تريد أن تكون نجم في إعلان تجاري وطني |
Encontrei o puto num anúncio de Mentos. -A sério? | Open Subtitles | أعني، اكتشفت ذلك الشخص في إعلان لحلوى المينتوس |
O lugar exacto ser-Ihe-á revelado num anúncio pessoal no dia da entrega. | Open Subtitles | الموقع الدقيق سيظهر في إعلان شخصي خلال يوم الهبوط |
Como já não sei mais que fazer para a encontrar ando a pôr um anúncio no jornal da faculdade dizendo-lhe que a tenho esperado todas as 5as. na cave do Cofre para, a coberto da escuridão, renovarmos o relacionamento | Open Subtitles | لم يعد لدي معلومات عن كيف أجد حبي المظلم. لذا كل إسبوع أتكلم في إعلان في صحيفة المدرسة مخبرا فتاتي الغامضة |
Há anos, quando tinha cerca de dez anos, a Joy fez um anúncio para a Rand? | Open Subtitles | قبل سنوات، عندما كان عمرك 10 سنوات، اشتركت في إعلان لشركة "راند"؟ |
Se concordarem digam-mo amanhã de manhã nos anúncios pessoais e eu marco o ponto de encontro. | Open Subtitles | ...إنْ وافقتم، أخبروني صباح غدٍ في إعلان شخصي في صحيفة ...سان فرانسيسكو) اليومية) وسأرتب لقاءً |
Já vi jogar melhor ténis numa publicidade de tampões. | Open Subtitles | لقد رأيت تنس أفضل من هذا في إعلان الفوط الصحية |
Oh, sim. Quero dizer, olha para ela. Ela devia estar num anúncio de vitaminas. | Open Subtitles | أجل، انظر إليها يجب ان تظهر في إعلان للفيتامينات |
Que tal apareceres num anúncio a maxilares partidos? | Open Subtitles | مارأيك في أن تظهر في إعلان لـ فكٍّ مكسور؟ |
Uma delas fez de magistrada descontrolada... num anúncio de um partido republicano. | Open Subtitles | أحدهم لعب دور السلطة القضائية الخارجة عن السيطرة في إعلان الحزب الجمهوري |
Aquela canção que vos escrevi era tão patriota que eles dicidiram colocá-la num anúncio da Chevy, por isso eu, mudei algumas linhas. | Open Subtitles | تلك الأغنية التي كتبتها لكم كانت وطنية جداً، لذا قرروا أن يجعلوها في إعلان "تشيفي" التجاري لذا سأعدل بعض الكلمات |
Ele escolheu-me para fazer de mãe de um adolescente num anúncio. | Open Subtitles | ذهب وقام بتسجيلي لألعب دور والدة لمراهق في إعلان تجاري وطني |
E que tipo de pessoa enviaria um recado enigmático num anúncio de jornal? | Open Subtitles | حسنا، أي نوع من البشر يضع رسالة مشفرة في في إعلان على جريدة؟ |
O único negro que vi foi o Ray Charles num anúncio da Pepsi. | Open Subtitles | الناس السود الوحيدين الذين رأيت . كانوا في إعلان "راي تشارلز" للبيبسي |
Não descanso enquanto não te vir num anúncio com uma cola na mão, a ser divulgado num jogo do campeonato que estejas a vencer. | Open Subtitles | لن أستريح حتى أراك وأنت تحملين مشروبك، ترتدين حذائك، تلعبين لعبة فيديو بينما تغنين أغنيتك في إعلان جديد أنت نجمته يعرض وسط مباراة بولينج تفوزين بها |
Pô-lo num anúncio duma cama de água torna-o vulgar. | Open Subtitles | وعندما تضعه في إعلان عن سرير مائي، معذرة! أنت تجعل منه أضحوكة |
Mas será numa frase estranha num blogue online, numa viagem inesperada ao campo ou num anúncio de amor mal colocado. | Open Subtitles | لكنه سوف يكون في عبارة غريبة في مدونه على الإنترنت. أو في رحلة غير متوقعة إلى الريف، أو في إعلان للقلوب الوحيده وضِع في غير محله. |
O velho Hank não veio do sul do Alabama até Nova Iorque para cantar num anúncio de cigarros, isso te garanto. | Open Subtitles | لم يأت "هانك" من "جنوب ألاباما" إلى مدينة "نيويورك" ليغني في إعلان عن السجائر، هذا أكيد. |
E foi um cheque de um anúncio sobre cigarros que fez há 47 anos. | Open Subtitles | وكان ذلك شيك لتأدية دور في إعلان قام به منذ 47 سنة خلت. |
Queres fazer um anúncio para algo chamado Old Navy? | Open Subtitles | أتريد أن تظهر في إعلان لشيء يسمى (أولد نيفي)؟ |
Se concordarem digam-mo amanhã de manhã nos anúncios pessoais e eu marco o ponto de encontro. | Open Subtitles | ...إنْ وافقتم، أخبروني صباح غدٍ في إعلان شخصي في صحيفة ...سان فرانسيسكو) اليومية) وسأرتب لقاءً |
A sua ideia de algo divertido é repetir algo que ouviu numa publicidade. | Open Subtitles | منظوره لـ النكتة هو بأنّه يعيد شيء قد سمعه مرّة في إعلان تجاري |