"في إنتظارك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à tua espera
        
    • à espera
        
    • à sua espera
        
    • espera por
        
    Sim, enquanto eu e o pai estávamos à tua espera. Open Subtitles بلى ، كانت معنا بينما أنا و أبي كنا في إنتظارك
    Tenho a noite de folga e não vou passá-la à tua espera. Open Subtitles لقد حصلت الليله على عُطلة ولن أقضيها في إنتظارك
    - Não preciso de baby-sitter. - Já lhe liguei e ela está à tua espera. Open Subtitles ـ لا أحتاج لمربية ـ لقد إتصلت بها ، وهي في إنتظارك
    Ele está preparado. O pessoal está à espera. Open Subtitles إنه مستعد تماماً، كبار خبرائنا تم إستدعائهم وهم في إنتظارك
    Estou cansada de perder tempo à espera que pares de te portar como uma criança, e te portes como uma pessoa adulta, Mays! Open Subtitles أنا تعبة من ضياع وقتي في إنتظارك للتوقف من التصرف مثل طفل وأن تتصرف مثل رجل لتغيير , ميز
    Os estudantes estão à sua espera. Por aqui, por favor. Open Subtitles إن الطلبة في إنتظارك إذا أتيت من هذا الطريق
    - Não preciso de uma ama. - Já lhe liguei. Está à tua espera. Open Subtitles ـ لا أحتاج لمربية ـ لقد إتصلت بها ، وهي في إنتظارك
    Ela ligou-me, quando estava em casa à tua espera. Open Subtitles إتصل بي عندما كانت في البيت وهي في إنتظارك
    Há hipóteses de voltares para 2077 e não encontrar ninguém à tua espera. Open Subtitles هناك فرصة قائمة في أن تعودي الى عام 2077 و لا تجدي أحد في إنتظارك
    Digamos que que te especializas na área financeira, que eu tenha um cargo à tua espera. Open Subtitles لنفترض توفير أمورك المالية. ربما أحصل لك منصب في إنتظارك.
    Por ti tudo bem, não? Tens 72 virgens à tua espera, não é? Open Subtitles هـذا جيد بالنسـبة لـَك هـناك 72 عـذراء في إنتظارك صحيح ؟
    - Os miúdos estão à tua espera. - Eu sei. Já vou. Open Subtitles ـ الصغار في إنتظارك ـ أجل، أعلم، أنا قادم
    Na próxima, vão estar à tua espera e uma destas coisas vai acontecer: Open Subtitles في المرة القادمة سيكونون في إنتظارك :أحد من أمرين سيحدث
    Estava à espera que me dissesse para dizer-lhes para trazerem as provas para cá. Open Subtitles كنت في إنتظارك لتخبرني لأخبرهم ليحضروا الأدلة
    Deves ser o primeiro estudante de medicina de que estava à espera. Open Subtitles يجب أن تكون طالب السنة الأولى في الطب لقد كنت في إنتظارك
    Devia ser recompensado, mas em vez disso fiquei à espera que decidissem falar comigo. Open Subtitles ينبغي الحصول على نوع من الجائزة بدلاَ من الجلوس هنا في إنتظارك لتقررالتحدثمعي.
    Executivos da McDonald's estão à sua espera, e você aqui, a brincar. Open Subtitles هناك غرفة مليئة بالمديرين التنفذيين لمكدونالدز. في إنتظارك وأنتَ تلعب بالألعاب.
    Ok, Professor! Estaremos à sua espera. Adeus! Open Subtitles حسنا, بروفيسور نحن سنكون في إنتظارك اديوس
    Temos um monte de virgens à sua espera. Open Subtitles لدينا الكثير من الفتيات الصغيرات في إنتظارك
    Só quero saber, uma vez que fiz o jantar e fiquei aqui sentada à espera por quatro horas e meia. Open Subtitles أتسائل ماذا قمت بالعمل بالعشاء ؟ لقد كنا في إنتظارك لمدة أربع ساعات ونصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more