"في إنقاذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a salvar
        
    • salvar a
        
    • de salvar
        
    • salvar o
        
    • em salvar
        
    • para salvar
        
    • salvar os
        
    • salvar um
        
    • salvar as
        
    • salvar aquelas
        
    Começas a salvar mortos e de repente perdes o sentido de humor. Open Subtitles بدأت في إنقاذ الأموات , وفجأة فقدتِ طبعكِ اللطيف في المداعبة
    Bom, no meu filme o rapaz tem de reunir pilotos da II Guerra Mundial para ajudá-lo a salvar o pai. Open Subtitles في روايتي .. الولد ذهب لـ جمع الطيارين القدامى من الحرب العالمية الثانية لـ مساعدته في إنقاذ والده
    Queres ficar no meio desta confusão ou ajudar-me a salvar o cromo? Open Subtitles أتودّين البقاء هنا في مدينة المجانين أم تساعديني في إنقاذ الأخرق؟
    Também somos horríveis a salvar a represa e a cidade. Open Subtitles و أيضاً فاشلان في إنقاذ السد و المدينة بالكامل.
    Temos de lançar esses foguetes o mais rápido possível, para haver qualquer esperança de salvar aquelas pessoas. Open Subtitles علينا إطلاق تلكَ الإشارات الضوئية عاجلاً لو كان لدينا أيّ أملٍ في إنقاذ هؤلاء الناس
    Vamos ajudar a salvar estas pessoas, e sairemos daqui, está bem? Open Subtitles سنساعد في إنقاذ أولئك الناس ثم سنرحل من هنا، حسنًا؟
    Quanto mais depressa reconhecer isso, mais depressa podemos começar a salvar uma vida, que é o que qualquer um de nós está aqui para fazer, o doutor incluído. Open Subtitles و الآن , كُلّما أسرعتَ في فهم ذلك كلما أسرعنا في عملنا في إنقاذ الأرواح , و هو الشيء الذي جميعنا يريده بمن فيهم أنت
    Quer dizer, ele ajudou-me a salvar a vida de alguém hoje. Open Subtitles أعني ، أنه ساعدني اليوم في إنقاذ حياة شخص ما
    Tenho pena de cada um de vocês, que gastaram os vossos dias a descobrir novas galáxias ou a salvar a humanidade contra o aquecimento global. TED أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي.
    Penso que, se nos juntarmos ao micélio, podemos ajudar a salvar o mundo. TED أعتقد أن استخدام الميسيليوم قد يساهم في إنقاذ العالم
    Os nossos dados e estudos exteriores mostram que somos muito bons a salvar vidas, e a mudar vidas. TED تُظهر بياناتنا الخاصة ودراساتنا الخارجية أننا جيدون جداً في إنقاذ الأرواح، وتغيير حيوات الناس.
    Dê $100 e ajude a salvar o relógio da torre. Open Subtitles يا فتى إلقى بــ 100دولار وساعد في إنقاذ ساعة البرج.
    Talvez enquanto estava a salvar a vida do meu parceiro. Open Subtitles ربما بينما كنت منشغلاً في إنقاذ حياة شريكي
    Pensando melhor, devias continuar a salvar pessoas. Open Subtitles بعد إعادة التفكير ، يجب أن تتخصص في إنقاذ الناس
    E vamos conseguir aproximar-nos da nossa visão de salvar vidas com cada linha de código. TED وسنقترب أكثر من تحقيق رؤيتنا في إنقاذ حيوات مع كل سطر يُضاف إلى الشفرة.
    Excelente ideia, se estivéssemos a pensar em salvar só um miúdo. Open Subtitles فكرة جيدة، إذا كنت تفكر في إنقاذ فتي واحد
    Sir Christopher, desde quando a inocência foi razão para salvar a vida de um homem quando o rei o julga incapaz de viver no reino? Open Subtitles سير كريستوفر, منذ متى والبراءة قد تتسبب في إنقاذ حياة رجل عندما يرأه الملك غير مناسب للعيش في الرابطة الإنجليزية؟
    Podes fazer as tuas coisas de miúda, e salvar os mortos. Open Subtitles لذا فيمكنكِ أن تستخدميها في إنقاذ الأموات
    Para me ajudar a tentar salvar um doente em falência cardíaca. Open Subtitles ليساعدني في إنقاذ حياة مريض على حافة الموت
    Mas tenho a certeza de que poderia salvar as mulheres e as crianças. Open Subtitles أن أتمكن من المساعدة في إنقاذ النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more