"في الأشهر القليلة الماضية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos últimos meses
        
    CA: Então, parece que está a destacar uma questão que me tem incomodado cada vez mais nos últimos meses. TED كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية
    A polícia local recebeu dezenas de relatos iguais nos últimos meses. Open Subtitles تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية.
    A maneira como ele tem agido nos últimos meses, é... Open Subtitles الطريقة التي كانت يتصرف بها في الأشهر القليلة الماضية
    Deve corresponder ao que perdeu nos últimos meses. Open Subtitles لعلها ستعوض ما خسرت في الأشهر القليلة الماضية
    Este folheto... vai ajudá-los a recordar quem esteve na vossa casa nos últimos meses... Open Subtitles هذه القائمة ستساعدكم تذكر كل من جاء لبيتكم في الأشهر القليلة الماضية
    Pelo menos podemos levar a renda extra, que ganhaste nos últimos meses e pô-la de lado para um dia chuvoso. Open Subtitles وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر
    Anda a alugar barato a casa de propriedade da escola nos últimos meses. Open Subtitles استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية.
    Parece que andava a faltar às aulas nos últimos meses. Open Subtitles أتعلم، يبدو أن المعلم كان يتخطى بعض الصفوف في الأشهر القليلة الماضية.
    Ela fez várias corridas para mim nos últimos meses, mas nada tão grande como este. Open Subtitles اجل لقد قامت بالعديد من الأعمال من اجلي في الأشهر القليلة الماضية لكن لاشئَ كبير كهذا
    Preciso que me faça um lista de todos os trabalhadores que estiveram na sua casa nos últimos meses. Open Subtitles أريدك أن تعددي كل العمّال الذين تواجدوا في منزلك .في الأشهر القليلة الماضية
    Tenho rezado bastante como auto ajuda nos últimos meses. Open Subtitles إننا أصلي كثيراً في الأشهر القليلة الماضية لأحصل على العون
    Quase 160 milhões de dólares nos últimos meses. Open Subtitles نحو 160 مليون دولار في الأشهر القليلة الماضية.
    Então, porque é que estavas sempre a dizer que era nos últimos meses? Open Subtitles كنت تقولين بأنها كذلك في الأشهر القليلة الماضية ؟
    Esta é a segunda vez nos últimos meses que estou a encarar morte certa. Open Subtitles هذه المرة الثانية في الأشهر القليلة الماضية أواجه فيها الموت المؤكد
    Mas nos últimos meses, pareceu mudar. Open Subtitles ولكن في الأشهر القليلة الماضية يبدو أنه تغير
    Ele não era tão eficaz nos últimos meses. Open Subtitles ‏‏لم يكن فعالاً كما ينبغي ‏في الأشهر القليلة الماضية. ‏
    Eu achei isso incrível, que ter esta mentalidade ajudara a equipa do Christopher e outros com quem falei nos últimos meses a sentirem-se mais felizes ao trabalharem com tecnologia. TED هذا رائع، التعامل بهذه العقلية ساعد فريق كريستوفر وغيرهم ممن تحدثت معهم في الأشهر القليلة الماضية على الشعور بالسعادة فيما يخص استعمال التكنولوجيا،
    Comecei a pensar assim, e é como tenho pensado nos últimos meses enquanto trabalhava no livro que será publicado brevemente, como o resultado perigoso e antecipadamente assustador do meu sucesso. TED هكذا بدأت بالتفكير، وهكذا بالتأكيد كنت أفكر في الأشهر القليلة الماضية بينما كنت أعمل على الكتاب الذي سيتم نشره قريباً، كمتابعة خطيرة ومخيفة لنجاحي العجيب.
    Viste algum desconhecido a rondar a casa nos últimos meses? Open Subtitles ... هل رأيت أي شخص غريب يتجول بجوار المنزل في الأشهر القليلة الماضية ؟
    Maui, que é o local preferido de várias celebridades... parece ser o local de eleição para o Aldous... pois vimo-lo com múltiplos interesses amorosos nos últimos meses. Open Subtitles ماوي، المفضّله لدى الكثير من المشاهير تبدو هي اختيار الفنان آلدوس كما رأيناه مع العديد من المهتمين بالحب في الأشهر القليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more